Когда они подходили к лестнице, Холран замедлил шаги и поравнялся с Дилвишем.
- Значит, это ты - Дилвиш? - спросил он.
- Да.
- Ты выглядишь не таким героем, как я предполагал. Слушай, ты узнаешь жезл в руке Деркона?
- Это Красный Жезл Фалкинтайна.
- Он знает об этом?
- Да.
- Проклятье!
- Почему "проклятье"?
- Я хочу его получить.
- Возможно, тебе удастся заключить с ним сделку.
- Может быть. Ты действительно видел, как Джелерак получил по заслугам?
- Можешь не сомневаться.
Холран покачал головой.
- Как только мы вернемся, я должен тут же услышать всю эту историю, чтобы я мог изложить ее Совету. Быть может, я даже снова присоединюсь к ним, ведь их полоумная политика больше не имеет никакого значения.
Они поднялись по лестнице и вошли в комнату, где стояло Зеркало. Холран подвел их к стеклу и произнес заклинание, приводящее его в действие.
- До свидания, - сказал Хогсон.
- Желаю удачи, - сказал ему Дилвиш.
Холран шагнул в Зеркало. Арлата кивнула Хогсону, улыбнулась ему, и они с Дилвишем повели Буревестника в стекло. Деркон и Блэк последовали за ними.
Реальность на миг покрылась рябью, и на них повеяло леденящим холодом. Они оказались в комнате Холрана.
- Вон! - немедленно заявил Холран. - Выведите в коридор эту лошадь! Мне не хватает только, чтобы мои пентаграммы покрылись маленькими коричневыми кучками. Давайте! Давайте! А ты, Деркон, задержись на минутку! Я все гляжу на этот жезл. Мне бы хотелось получить его для своей коллекции. Что ты скажешь, если я предложу тебе за него один из Зеленых Жезлов Омальскайна, Маску Смятения и мешочек с Фрилианским порошком грез?
Деркон повернулся и поглядел на Холрана, который хватал с полок названные им предметы.
- Ну, я не знаю... - начал Деркон.
Блэк подался вперед.
- Вон тот зеленый жезл - это подделка, - сказал он Холрану.
- Что ты имеешь в виду? Он действует. Я заплатил за него большую цену. Вот, я покажу тебе...
- Тысячу лет назад я сам видел, как в Сандлассо были уничтожены подлинники.
Холран опустил жезл, которым уже начал было вычерчивать в воздухе огненные знаки.
- Очень хорошая подделка, - добавил Блэк. - Но я могу показать тебе, как следует проверять такие вещи.
- Проклятье! - сказал Холран. - Ну, ладно, я еще доберусь до того парня. Он говорил мне...
- Вон тот висящий на стене пояс силы Мури тоже поддельный.
- Я догадывался об этом. Слушай, а что, если я предложу тебе работу?
- Все зависит от того, как долго мы здесь пробудем. Если здесь не найдется места для лошади...
- Найдется! Мы подыщем для нее место! Я всегда обожал лошадей...
За дверью, в тускло освещенном коридоре, Арлата смотрела на Дилвиша.
- Я устала, - сказала она.
Он кивнул.
- И я тоже. Что ты будешь делать после того, как отдохнешь?
- Отправлюсь домой, - сказала она. - А ты?
Он покачал головой.
- Прошло немало времени с той поры, когда ты в последний раз навестил Землю Эльфов, не правда ли?
Он улыбнулся, и тут из комнаты появились все остальные.
- Пошли, - сказал Холран. - Сюда. Мне нужно принять горячую ванну. И поесть. И послушать музыку.
- Прошло много времени, - сказал Дилвиш, когда они шли за Холраном по туннелю. - Слишком много времени.
Идущий позади всех Блэк всхрапнул, и никто из них не догадался, что он пытается напевать что-то. Свет впереди становился все ярче. Стены вокруг засверкали. И где-то в мире пели черные голуби, летящие к своим гнездам, чтобы отдохнуть.