Читаем Очарованные Енисеем полностью

Соболиный набор – с помощью капронового чулка обезжиривают шкурку соболя. Чулок надевают на руку и в такой капроновой рукавице снимают-скатывают мездру. Прямоугольные полоски папиросной бумаги налепляются на свежеснятую шкурку соболя – на задние лапы и хвост, чтобы они не ссохлись.

Согудай – блюдо из свежепойманной рыбы. Рыбу режут на куски и, присолив, сразу едят.

«…Сойдётся створ с ёлкой». Створ – это судовой знак. Иваныч искал самолов по метам: выбросив из лодки кошку на верёвке, грёб, пока не сойдутся две меты на берегу – створ с сухой ёлкой (рассказ «Стройка бани»). (Кошка – проволочный якорёк-крюк.)

Стайка – хлев.

Таймень – красивейшая древняя рыба из породы лососёвых. Обитает в горных сибирских реках. Любит чистую воду. У неё лиловая спина, бока в мелкую крапинку и красные плавники и хвост. Таймени весом 30 килограммов ещё не редкость в сибирских реках и озёрах, а вообще описаны таймени и в два-три раза больше. Взгляд у тайменя необыкновенно глубокий и умный. Таймень – хищник. Может стоять на реке и под порогами, и выше порогов, может и в других местах – всё зависит от температуры и уровня воды и, конечно, времени года. Необыкновенно интересно ловить тайменя на мыша. Мыш – это снасть, имитирующая мышь. Мы обтягивали пенопластовую заготовку мышиной шкурой и, пустив сквозь неё крепкую проволоку, закрепляли на её конце тройник. Я брал (просто!) кусок лиственничной коры, придавал ей форму и вделывал в неё тройник – рыба всё равно берёт, причём даже щука. Эти хищники нередко бросаются на переплывающих реку мышей. Я иногда снимал тройник с мыша и кидал пустую снасть, чтобы посмотреть, как появляется таймень. Появление тайменя называется выходом. На мыша (особенно пустого) таймень может выходить несколько раз. Существует легенда, что он якобы для начала глушит мыша хвостом. Действительно, иногда что-то подобное видишь. Возможно, он просто промахивается. Иногда он выпрыгивает: на это тоже есть легенда, что он вылетает «посмотреть на мыша». А бывает, просто появляется распахнутая пасть.

Случаи, подобные описанным в рассказе «Васька», давно остались в прошлом. В те далёкие годы, боясь упустить огромную и могучую рыбину, её иногда и добывали таким образом. Сейчас таймень обратился в экзотический объект спортивной рыбалки: «поймал – отпусти».

Тозовка – так охотники называют промысловые карабины тульского завода калибра 5,6 мм (например, ТОЗ-16 или ТОЗ-17).

«Тойота-сурф» и «ниссан-мистраль» — японские джипы, их зеркальные копии известны к западу от Урала как «тойона 4 раннер» и «ниссан-террано II».

Тугун – мелкая сиговая рыбешка, любимая сибиряками. Тугунящие – неводящие тугуна.

Тундра – на таёжном Енисее верховое болото, открытое место.

Тям – способность к чему-либо.

Угор – слово, принесённое в Сибирь поморами с Русского Севера. Означает высокий берег реки, вторую террасу, на которой обычно стоит посёлок. Есть характерное даже явно поморского происхождения выражение: «утка в море – хвост на угоре». Так выразился мой знакомый старообрядец, имея в виду свою «распятость» на обширном хозяйстве.

Улово – участок русла реки с заворотным течением или вообще без течения, в улове ставят сеть.

Хиус – ветер, тянущий с верховья. Часто хиусом называют просто стылый и пронзительный зимний ветерок. При этом сибиряк обязательно потирает красную физиономию и, сморщившись, сипит: «Так-кой хиус!»

Черношей – чернеть, дресвяник – чирок-трескунок, саксон – утка-широконоска, острохвост – шилохвость. Эти местные названия на Енисее знают даже дети.

Чопик – деревянная клиновидная пробочка, заглушка, затычка универсального назначения.

Шассья — в Сибири до сих пор помнят старинный строй языка и говорят «капканья», «билетья» и «шассья» вместо «капканы», «билеты» и «шасси». Ободрав и обезжирив соболя, охотник натягивает его на специальную дощечку – пялку, или правилку, и подвешивает к балке зимовья́ подсыхать. Напяленные соболя страшно напоминают какие-то летательные аппараты, а их расправленные ноги топырятся, будто шасси самолёта перед посадкой.

Шивера́, мн. шиверы или шивёры – участок реки с камнями и быстрым течением.

Шуга – лёд, образующийся на реке (или озере) по осени и идущий вместе с течением – сначала тонким салом, потом льдинами и полями.

Щёчка балансира – деталь снегохода «буран».

Юксы – крепления для лыж, обычно из сыромятины, например из конских гужей. Они бывают разных конструкций. Мне очень нравятся те, что надевают без помощи рук, особым, в своё время просто поразившим меня, вывертом ноги. И так же снимают.

Яма — место, где после ледостава скапливается красная рыба (стерлядка), туда ездили ставить под лёд, «подныривать», самоловы. На Енисее красной рыбой называют рыбу осетровых пород. От старинного русского «красный – красивый». Красна девица, Красная площадь. Краснобай – кто красиво врёт (не в пример писателям).

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза нового века

Жук золотой
Жук золотой

Александр Куприянов – московский литератор и писатель, главный редактор газеты «Вечерняя Москва». Первая часть повести «Жук золотой», изданная отдельно, удостоена премии Международной книжной выставки за современное использование русского языка. Вспоминая свое детство с подлинными именами и точными названиями географических мест, А. Куприянов видит его глазами взрослого человека, домысливая подзабытые детали, вспоминая цвета и запахи, речь героев, прокладывая мостки между прошлым и настоящим. Как в калейдоскопе, с новым поворотом меняется мозаика, всякий раз оставаясь волшебной. Детство не всегда бывает радостным и праздничным, но именно в эту пору люди учатся, быть может, самому главному – доброте. Эта повесть написана 30 лет назад, но однажды рукопись была безвозвратно утеряна. Теперь она восстановлена с учетом замечаний Виктора Астафьева.

Александр Иванович Куприянов

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза