Читаем Очарованный кровью (ЛП) полностью

Тот факт, что она беспокоилась даже о самой маленькой детали, очаровывал его. То, чему Трейс никогда не придавал значения – как разместить украшения, как должен падать свет и куда повесить светильники, идеальные складки на подушке – стало важным, потому что их делала она. Черт, у него даже вошло в привычку отрабатывать удары карате, воображая подушку, потому что это то, что делала она.

Все в ней было неожиданным, включая их первый раз. Трейс помогал ей украшать одну из многих праздничных елей внутри особняка – каждую на разную тему. Как он помнил, у того дерева был мотив лесных зверей или нечто такое. Шарлотта стояла на стремянке и тянулась вперед, чтобы повесить деревянную белку, когда потеряла равновесие. Он успел поймать ее прежде, чем девушка ударилась об пол. До сих пор помнил, как она пахла в тот день. Словно ваниль вперемешку с запахом елки. Об которое даже уколола подушечки пальцев.

Прежде чем осознал, что делал, Трейс поцеловал ее. И она в ответ целовала его. В следующий момент одна рука проникла под красный кашемировый свитер, а другая легла на ее упругую попку. Когда Шарлотта прижалась бедрами к его и обняла его за шею, все было решено.

Слава Богу, они находились в библиотеке. Пинком захлопнул дверь, закрыл ее, и только после грубо усадил девушку на край стола. Прежде чем успел расстегнуть свои брюки, она задрала юбку и сняла трусики. Трейс до сих пор помнил, как ее пальцы впивались в его спину и тот прекрасный звук, который она издала, когда он …

– Эй. Ты еще здесь?

Он моргнул и увидел, что Шарлотта смотрела на него, к запястью приложен пакетик со льдом. Официантка тоже смотрела на него, вытащив блокнот для заказов и карандаш, которым постукивала по блокноту.

– Что за вопрос? – он скрестил ноги, положив руку поверх колена.

– Очень сложный, – съязвила Шарлотта. – Что–то вроде – «Могу ли я принять ваш заказ»?

Наглая. Трейс рассмеялся, скатал салфетку и швырнув в нее.

– Что ты заказала?

– Мне хватит и кофе.

Тогда он обратился к официантке.

– Мне две перевернутых глазурьи с кусочком бекона и апельсиновый сок, – заказывая эту еду, Трейс рассчитывал больше провести с ней время. Он подождал, пока официантка снова не ушла с заказом Шарлотты. – Ну что, расскажи, что ты делала одна ночью на улице?

– Я была не одна. Не совсем.

– Ну, а выглядело именно так, как я сказал, – проклятье, чем она думала? Ему были знакомы те мрази и тот разврат, что творился на улицах, и Шарлотта не могла променять свою ранимость ему.

Шарлотта рассказала ему о подруге, что бросила ее в затруднительном положении в ночном клубе и о группе женщин, прошедших почти до ее машины.

– Почти? – спросил он у нее. – Почти можно выразить только в подковах и ручных гранатах.

– Разве не «ближе»? – Девушка приподняла бровь, словно насмехалась над ним, ее глаза сияли озорством над краем кофейной кружки.

– Прости?

– Выражение «ближе можно выразить только в подковах и ручных гранатах». Не почти.

Трейс забыл, как Шарлотта любила быть правильной и указывать на ошибки в том, что не имело значения. Как и его бабушка. Она была придирчива к мелочам и членом полиции грамотности. Возможно поэтому эти двое так хорошо сдружились. Бабушка очень расстроилась, когда он рассказал ей о том, что стер память Шарлотты – после этого не разговаривала с ним неделями. Но, как и внук, хорошо знала правила. Если люди узнали о существовании вампиров, то им стирают память.

В прошлом много случаев, когда этого не делали и слухи о нападениях вампиров приводили в ужас целые деревни. То были мрачные времена для их вида из–за неосторожности некоторых индивидов. В результате создали Совет, чтобы установить правило – закон для их вида, чтобы выжить, держать их существование в секрете.

Шарлотта ожидающе смотрела на него. Трейс почти стал спорить по поводу подковы – ведь был совершенно уверен, что она неправа – но не сделал этого. Он не даст ей влиять на себя. Шутливое чаепитие. Игра туда–сюда. Не даст ей снова проникнуть в свое сердце. Ради своего и ее благополучия ему стоит держаться от нее подальше. Останется с ней на столько, чтобы убедиться, что она в состоянии везти машину и уедет.

Когда официантка вернулась с заказом, у него заурчало в желудке. Мужчина и не догадывался, как проголодался. Ночная встреча в офисе включала в себя ужин, но тогда он не чувствовал себя голодным.

– Как твое запястье? – спросил Трейс, поднимая вилком яйца с тостом. – Лед помогает? Сможешь через несколько минут сесть за руль?

Тень омрачила ее черты. Она кивнула и немного отвернулась от него, стукнув кофейной чашкой об блюдце.

– Ммм, да, буду готова.

Не готова. Очевидно еще потрясена. Измотана. Черт, зная, что те парни собирались сделать с ней, он тоже терял самообладание.

Пока Шарлотта пила вторую чашку кофе, Трейс закончил есть. Он решил не отпускать ее в таком состоянии. Исключено и не важно, как неразумно было продлевать время с ней.

– Я подвезу тебя, а завтра ты сможешь забрать машину.

– Нет. Я не просила тебя об этом.

– Нет. Но я предложил и настаиваю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы