Она облизнула нижнюю губу, прикусив ее на секунду и поигрывая со скатанной салфеткой, что он кинул ей.
Трейс попробовал снова.
– Я не расслаблюсь, пока не увижу, что ты дома жива и здорова.
Если Шарлотта откажется, то всегда мог последовать за ней. Или проверить ее позже, предполагая, что она до сих пор жила в том маленьком домике на востоке от озера Вашингтон. Да, мог убедиться, что она в безопасности, но все же она напугана. Всепоглощающая потребность позаботиться о комфорте Шарлотты и отогнать страх была слишком сильна, чтобы игнорировать ее.
Она сузила глаза, слегка наклонив голову.
– Точно уверен, что тебе не трудно?
– Ничуть, – он мог поклясться, что увидел намек облегчения в выражении ее лица. Трейс быстро оплатил счет и вместе с ней покинул кафе.
3 глава
Что управляло ею, что она позволила этому мужчине довезти ее до дома? В ее машине?
Положив одну руку на руль, а другую – на консоль между ними, он удобно разместился на сидении в Вольво, словно всю жизнь возил незнакомок домой.
Боковым зрением изучала его. Ей казалось, что ему от тридцати до тридцати пяти лет, морщинки на лице появлялись только тогда, когда он хмурился или улыбался. Не очень короткие, не очень длинные светло–русые волосы в беспорядке. Словно только что встал. Крупные, умелые руки с тонкими пальцами и короткими, опрятными ногтями. Она всегда могла определить и многое сказать по рукам мужчины. У него достаточно гладкие, но на них видны шероховатости – это говорило о том, что они не всегда были такими. Если на этих руках ничего не сошло, то, как девушка могла предположить, у него были мозги и мускулы.
Один из самых привлекательных мужчин, которых когда–либо видела, он обладал сильным магнетизмом, неоспоримо притягивая к себе. Если бы поцеловал ее там, в кафе, то она была более чем уверена, что не отказала ему. Но разрешить отвезти ее домой? Господи, о чем только думала?
Трейс передумал брать свою машину и настоял взять ее, после позвонит в такси и вернется к своей машине. Сначала она запротестовала. Он сделал достаточно, чтобы помочь ей. Но, вспомнив какой у нее завтра насыщенный день, задумалась. С самого утра встреча с миссис Уилсон. Если заранее не заберет машину, то сдвинет все расписание. Шарлотта просто не могла так поступить с этой женщиной. Ее клиентка была взвинчена до предела.
Подправив пакетик со льдом на запястье, она посмотрела в окно на мерцающие гирлянды на деревьях, высаженных в этом квартале города. Не то, что она тянулась за Кэри, приводя в свой дом кого–то, кто удовлетворит ее фантазии. Она просто заняла позицию хорошего самаритянина на его предложение, вот и все.
Шарлотта наблюдала, зачарованная, как он постукивал указательным пальцем какой–то незнакомый ритм по рулю. Казалось, ее сердце синхронно билось с этим ритмом. Один … два… три… четыре.
Какие чувства она испытает, когда его рука будет скользить по ее телу? От этой мысли к лицу прилила краска смущения. Будет ли ласковым или требовательным? Его пальцы ловкие и искусными, способные найти все правильные места и знает, что делать, когда найдет их? Она уверена, что этот мужчина знал все о женском теле. Он был слишком великолепен, чтобы иметь успех у многих женщин.
Окей, ей всерьез стоит перестать думать об этом. Она неуклюже повернулась на сиденье, пытаясь избавиться от неожиданного приступа острой боли внизу живота. Словно чувствовала, как стук сердца отбивался там. Призвать его. Желать.
Шэр, соберись, детка. Ты не Кэри.
Потянувшись к дамской сумочке, вытащила бальзама для губ и нанесла немного на губы.
Не только его руки пленили ее. Но и его глаза. В кафе, Шарлотта поймала себя на том, что разглядывала их, задумавшись, голубые они или серые. С небольшой радужкой, его зрачки необычайно большие, словно два туннеля, ведущих в его душу. Она могла полностью потеряться в этих глазах, если была не столь осторожной и согласилась на то, что никогда в обычном состоянии не подумала соглашаться.
В это время ночи движении на разводном мосту было небольшое. Меньше чем через полчаса после позднего ужина, они подъехали к ее дому. Шарлотта потянулась к дверной ручке и поморщилась, когда боль прострелила запястье.
– Я помогу, – он молниеносно выбрался из машины и открыл дверь с ее стороны.
Девушка рассматривала длинный, узкий тротуар под сводом деревьев и прокляла себя за то, что не заменила сгоревшие лампочки в ландаштных фонарях. Дом стоял в глубине от дороги и эти пятна темноты действительно напугали ее, если бы Трейс не был рядом с ней. Она не могла представить, как пройти здесь одной после того, что пережила вечером.
– Не знаю, как отблагодарить тебя.
Шарлотта мельком взглянула на него, когда они направили прямо к входной двери. Она не могла не заметить, что он вел себя с небрежной элегантностью, и не видела никого, кто просто избил пару хулиганов в темном сиэтлевском переулке.
– Ничего страшного.
– Чем ты зарабатываешь на жизнь? – спросила она, вставив ключ в замок. – На парковке ты был очень похож на сотрудника полиции. Хотя на мгновение подумала, что ты заодно с теми плохими парнями.