Читаем Очарованный (СИ) полностью

5 ГОРЯЧИХ ЗВЕЗД СТРАННЫХ ДЕЛ!! Приготовьтесь к горячему недельному празднику с неожиданными поворотами событий. Сексуальный Синклер знает, чего он хочет, а именно красивой Жизель, и идет к этому. Эти двое нагреют страницы и затянут вас в свою историю. — Рецензент Goodreads, 5 звезд.


Переверните страницу, чтобы увидеть отрывок из романа


Предварительный просмотр The Affair

(Трилогия «Эволюция греха», книга 1)

Отрывок



Познакомьтесь с сестрой Козимы, Жизель, и ее французом в «Афере»!


Достаточно ли недели страсти, чтобы оправдать изменение их жизни навсегда?


Уроженка Италии Жизель Мур заново открывает себя во второй раз за свои короткие двадцать четыре года жизни, променяв свою богемную жизнь художницы в Париже на суровость и гламур Нью-Йорка, где ее ждет семья, которую она не видела много лет… Но прежде чем начать новую жизнь, она отправляется в Кабо-Сан-Лукас, Мексика, в поисках недели отдыха и передышки, прежде чем отправиться в свое бурное будущее.


Она никогда не ожидала встретить в самолете красивого и загадочного француза Синклера, и уж точно никогда бы не подумала, что примет его предложение о недельном романе без каких-либо условий. Жизель никогда не испытывала ничего столь же пьянящего, как контролируемое соблазнение и хладнокровные, но разрушительно эротические команды Синклера, и она оказывается бессильной остановить ярость их страсти, даже когда обнаруживает, что у него дома есть партнер. Последнее, что ей нужно в жизни, — это еще одно осложнение, но по прошествии недели она обнаруживает, что на удивление легко передать контроль Синклеру, человеку, о котором она почти ничего не знает. И, к ее ужасу, единственное, что она обещала никогда не подчинять, — свое разбитое сердце, — так же легко попадает в непреклонные руки бизнес-магната.



Глава Один


Дождь барабанил по дымящемуся асфальту, и сила ветра ударяла каждой каплей по овальному окну рядом с моей головой, так что серая взлетно-посадочная полоса, катящиеся облака и горизонт Ванкувера слились в одно целое. Дождь успокоил мои нервы, и я закрыл глаза, чтобы лучше слышать постукивание и свист погоды за пределами жестяной машины, которая — несколько ненадежно — доставила меня из Парижа в Ванкувер менее чем за семь с половиной часов. Мы высадили треть пассажиров, а затем дозаправились, чтобы проделать последний этап пути до моего конечного пункта назначения — Лос-Кабос, Мексика.

Я глубоко вздохнул и попытался сосредоточиться на своем счастливом месте, пока пассажиры эконом-класса покидали самолет. Перелет был необходим, и после двадцати четырех лет путешествий я должен был привыкнуть к тряске и тряске воздушного путешествия.

Теоретически я был. Перед каждым рейсом я спокойно ждал в бесконечной извивающейся очереди, чтобы сдать багаж, приветствовал бортпроводника искренней улыбкой и соглашался, что да, полет будет приятным. И только когда я оказался в самолете, пристегнутый на своем сиденье слабым ремнем, страх перерос в сверхмощный заряд. Я был очень благодарен своему младшему брату Себастьяну за то, что он одолжил мне деньги на полет первым классом. По крайней мере, сейчас, если самолет упадет, у меня будет сиденье побольше, чтобы смягчить падение.

— Ты все еще выглядишь немного зеленой, дорогая. Джентльмен средних лет, стоявший рядом со мной, наклонился вперед и протянул мне неоткрытую бутылку с водой. — Однако худшее уже позади. Надеюсь, кто-нибудь заберет вас в Мексике, ведь вы не в состоянии водить машину после всего… — Он вежливо махнул рукой в сторону оставшихся пакетов с лекарствами, которые стюардесса передала мне через двадцать минут после начала полета.

Мне удалось слабо улыбнуться Пьеру. Это был пятидесятилетний холостяк, весьма знатный, со стальными седыми волосами и хитрыми карими глазами. И, возможно, при других обстоятельствах он бы сделал мне предложение. Как бы то ни было, он предложил заплатить кому-нибудь, чтобы он поменялся с ним местами, когда узнает, насколько я болен. В противном случае он относительно хорошо устроился и читал мне лекции о хитростях международного торгового права, чтобы отвлечь меня. Учитывая все обстоятельства — я умудрился пускать слюни на его пиджак от Hugo Boss, пока дремал между рвотой — я был ему благодарен.

— Нет, но я поймаю такси до курорта. В данный момент я не с нетерпением ждал вынужденного отпуска. Все, чего мне хотелось, — это сойти с самолета в моем знакомом Париже и устроиться на маленькой кованой кровати в моей квартире-студии в Сен-Жермен-де-Пре.

Пьер кивнул и искоса посмотрел на меня. — Теперь с тобой все будет в порядке?

Сейчас он собирался навестить свою дочь и новорожденного внука. Ему не нравилась Северная Америка, и у меня возникло ощущение, что он задерживается только для того, чтобы произнести еще несколько слов на своем родном языке, прежде чем переключиться на английский.

Перейти на страницу:

Похожие книги