Однако впервые с тех пор, как Дэймон объявил о своем намерении жениться на ней, у Элеоноры появился проблеск надежды. Возможно, ей никогда так и не удастся завоевать его сердце, но все же у нее есть шанс и она должна попробовать. Ее судьба, ее счастье всецело зависели от этого.
Наверное, в данной ситуации наиболее мудрым решением было бы обратиться за советом к Фэнни Ирвин. В ее книге почти ничего не говорилось о том, как уберечь себя от потрясений, когда тебе уже удалось женить на себе мужчину, однако Фэнни, возможно, могла дать несколько советов, как вести себя в сложившейся ситуации.
Придя к такому выводу, Элеонора вздохнула с некоторым облегчением. Идея попробовать влюбить в себя Дэймона несколько обнадежила ее.
А самое главное, она собиралась заставить его влюбиться настолько, чтобы он был ей всегда верен.
Глава 13
Наскоро написав записку Фэнни и получив ответ, Элеонора в тот же день отправилась в Крофорд-плейс, в особняк знаменитой куртизанки.
Фэнни, казалось, очень обрадовалась, увидев ее, и внимательно выслушала рассказ Элеоноры о том, как в результате полета на аэростате та была совершенно неожиданным образом скомпрометирована и поэтому завтра утром ей придется выйти замуж за Дэймона.
— Я надеялась, — подытожила Элеонора, — что вы посоветуете, как мне вести себя дальше. Ваша книга, рассказывающая о том, как найти себе мужа, касается главным образом периода до замужества, а не после.
— Я была бы счастлива, поделиться с вами советом, — ответила Фэнни, криво улыбнувшись. — Самое печальное то, что, выйдя замуж, вы сразу же окажетесь в невыгодном положении. Замужество в значительной степени изменяет соотношение сил. Муж получает превосходство над женой, как с юридической, так и финансовой точки зрения.
— Я знаю об этом, — грустно ответила Элеонора. — Но больше всего меня интересует вопрос о том, как завоевать сердце своего мужа. Дело в том, что… я люблю Дэймона.
— Ах, вот оно что… — медленно произнесла куртизанка. — Надеюсь, вам понятно, что, испытывая к нему любовь, вы ставите себя еще в более невыгодное положение?
— Да, — ответила Элеонора, довольная тем, что Фэнни мгновенно поняла ее проблему. — Мне нужно знать, что делать, Фэнни. Как мне добиться его взаимности?
Фэнни нахмурила лоб.
— То, что мне известно о лорде Рексхэме, дает право утверждать, что завоевать его будет не так-то легко.
В ответ на ее замечание Элеонора помедлила, прежде чем продолжить разговор.
— А-а… вы знакомы с ним? — спросила она с нарочитой небрежностью.
— Немного. — Фэнни улыбнулась, а затем, как будто спохватившись, внезапно стала серьезной. — Но не в том смысле, о котором вы можете подумать, леди Элеонора, — быстро прибавила она. — Лорд Рексхэм никогда не был моим клиентом.
Элеонора поняла, что облегчение, которое она испытала от этих слов, было более чем заметным.
— Я, собственно, хотела сказать только то, — продолжала Фэнни, — что в прошлом Дэймон показался мне весьма неоднозначной личностью, и, вероятно, таким он и останется. Вам придется приложить максимум усилий, чтобы выиграть битву за его сердце.
Элеонора вздохнула, не в силах оспаривать эту точку зрения, и тут же спросила:
— Так что же мне делать?
— Я полагаю, что вы должны, насколько это, возможно, разжечь его плотское желание к вам — это и станет ключом к решению задачи.
— И как же мне этого добиться? Фэнни подумала и решительно ответила:
— Самое главное, что вы должны помнить: даже если вы женаты, не следует прекращать игру, которая называется
Элеонора почувствовала, как румянец покрыл ее щеки.
— А что, если дело уже дошло до исполнения супружеского долга?
Казалось, Фэнни ничуть этому не удивилась.