Ее шутка была встречена мягким смехом Фэнни.
— Очень хочется надеяться, что роман придется вам по душе, леди Элеонора. А теперь, если мы можем быть совершенно откровенны друг с другом… что вам известно о мужской анатомии?
Спустя час Элеонора покинула дом Фэнни, вооруженная знаниями о способах обольщения. Как ни странно, девушка быстро все усвоила, поскольку Фэнни, зная толк в любовных делах, очень доходчиво все объяснила. Более того, ее инструкции и ободряющие слова вселили в душу Элеоноры здоровый оптимизм.
Ей не терпелось применить советы Фэнни на практике. Дэймон мог заставить любую женщину мечтать о его ласках, а Элеонора была полна решимости, поменяться с ним местами и заставить его изнывать от желания к ней. Она счастливо улыбнулась, вспомнив о том, как он отвечал на ее чувственную игру ночью в библиотеке на балу у Хевилендов.
Хотя главная задача состояла все же не в том, чтобы обольстить его. Эль поставила себе цель заставить Дэймона полюбить ее. И она очень надеялась, что, следуя советам Фэнни, в конце концов, добьется своего.
А что, если нет?
Элеонора с трудом могла себе представить невероятное ощущение горького одиночества и боль разбитого девичьего сердца, с которыми она неизбежно столкнется, не добившись взаимной любви.
Тем же вечером у Элеоноры появилась еще одна причина быть признательной Фэнни, поскольку роман куртизанки оказался необычайно увлекательным, что позволило девушке надолго выбросить из головы мысли о грядущем замужестве. Еще более поразительным было то, что ночью она крепко заснула, несмотря на то, что случилось с ней накануне, кардинально изменив всю ее жизнь, и что еще должно было произойти.
Следующим утром ее нервы были на пределе. Дженни помогла ей принять ванну, надеть шелковое розовое платье с длинными рукавами, но по мере приближения решающего момента волнение Элеоноры только нарастало, до тех пор, пока в одиннадцать часов на пороге гостиной не появился Дэймон в сопровождении своего закадычного друга — врача мистера Гиэри, и священника, вошедшего следом за ними.
Только тогда Элеонора немного успокоилась, хотя предстоящая церемония совершенно отличалась от той, которую она видела в своих мечтах. Жених, одетый в голубой сюртук и бледно-серые панталоны, был таким же, как в ее девичьих фантазиях — поразительно красивым джентльменом. Однако само венчание она представляла в огромной церкви, если быть точной, в церкви Святого Георгия, расположенной на Ганновер-сквер, в присутствии членов ее семьи и близких друзей, особенно Маркуса, Хита и Дрю, а также половины представителей светского общества. Было немного обидно, что приходится довольствоваться поспешным бракосочетанием, совершенным по особому разрешению в присутствии нескольких гостей.
Но что поделать, тетушка Беатрис, стараясь смягчить удар, нанесенный ее репутации, подошла к разрешению щекотливой ситуации с чисто макиавеллиевской рациональностью. По случаю торжества она пригласила пожилую графиню Хевиленд, чтобы та морально посодействовала предстоящей процедуре и объявила о своей поддержке племянницы своей давней подруги леди Белдон. Принц Лаззара и синьор Векки также присутствовали на церемонии, но скорее ради приличия, чтобы продемонстрировать обществу, что его высочество не таит зла на Элеонору после того, как их начавшийся было роман, так внезапно закончился.
Увидев знатного итальянца, Дэймон удивленно поднял брови, явно недоумевая, какого черта тот здесь делает, однако у него не было никакой возможности спросить об этом Элеонору, поскольку тетушка как назло не дала им поговорить во время короткого перерыва, предшествующего ритуалу.
В конце церемонии они расписались в свидетельстве о браке, потом Дэймон слегка коснулся губ Элеоноры, как бы закрепив их союз, и в ответ ее сердце учащенно забилось.
Теперь они навеки стали мужем и женой.
Затем Беатрис, вклинившись между ними, принялась активно обсуждать предстоящую поездку в Брайтон.
— Конечно же, вы должны поехать вместе с нами в моем экипаже, лорд Рексхэм, — бесцеремонно заявила она. — Поскольку может показаться странным, что новобрачные, не успев пожениться, уже предпочитают находиться отдельно друг от друга. Однако я вынуждена предупредить, сэр, что не спущу с вас глаз. Я не отдам Элеонору вам на съедение. А сейчас прошу меня извинить, но я должна ненадолго отлучиться к гостям, чтобы попрощаться с ними и поблагодарить их за то, что они отменили все свои дела и пришли сюда. Они присоединятся к нам в Роземонте завтра, на день раньше, чем было запланировано.
Оставшись наедине с Элеонорой, Дэймон хмуро посмотрел на нее.
— А принц что, по-прежнему в числе тех, кто едет в загородный дом тетушки?
— Да, если вы помните, он был приглашен уже давно. Они с синьором Векки отправятся туда завтра в собственном экипаже.
Элеонора заметила, как у Дэймона от злости заходили желваки.
— Думаю, со вчерашнего дня обстоятельства нисколько не изменились, — заметил он. — Если Лаззаре угрожает опасность, то тебе тоже может не поздоровиться, окажись ты случайно в его компании.