После этого страшного заявления четыре племянницы бросились на Гейбриела, размахивая руками, чтобы изобразить ветреную погоду. Лорд Драгон-Керна прилагал героические усилия, стараясь удержаться на ногах, однако был позорно опрокинут на пол, оказавшись под кучей смеющихся детей. В отличие от реальной истории ни один из этих испанских кораблей не спасся от английской храбрости и ловкости. Или от ветреной погоды.
Зрители вежливо аплодировали, пока Гейбриел стоял, держа на плечах младшую племянницу, которая требовала поиграть с ней в пони. Когда актрисы кланялись среди общего веселья, Кэтрин заметила, как Гейбриел бросил сияющий взгляд на мисс Рен. Это был взгляд пленника.
Кэтрин тяжело вздохнула. Соблазнение больше не входило в ее план. Гейбриела Дрейка уже соблазнили. Она стиснула зубы, гадая, как лучше использовать новое обстоятельство. Конечно, цель оставалась прежней: исключить женитьбу Гейбриела.
К несчастью, она получит от своего предприятия меньше удовольствия, чем рассчитывала. Не важно. Скоро приедет виконт Линли, чтобы поохотиться с Хью, а ее тело всегда реагировало на его появление. Она найдет другое применение мочевому пузырю ягненка в своем ридикюле.
Взгляд Гейбриела снова передал невысказанное послание хозяйке замка, и Кэтрин усмехнулась. Иногда мужчины так понятны. Или же она сама намного проницательнее большинства женщин.
Да, так и есть. Гейбриел Дрейк был ягненком, которого она поведет на заклание. И он только что подсказал ей способ, как проще всего это сделать.
Глава 25
Вбежав в кухню, Жаклин сразу отпрянула и закрыла надушенным платком нос.
- Миссис Бидли, что это за вонь?
- О чем вы говорите, хозяйка? - спросила миссис Бидли, не отрываясь от теста, которое месила.
- Об этом. - Жаклин махнула в сторону отвратительного горшка на печи. - Что вы там готовите?
- Ничего особенного, просто кур, с травами и парой луковиц. - Экономка присыпала мукой скалку и руки, после чего начала раскатывать шар теста в безупречный круг. - На обед у нас куриный бульон с хлебом, а мясо я думаю подать на ужин.
- Зачем вы используете старое испорченное мясо?
- Старое? Испорченное? - возмутилась миссис Бидли. - Постыдитесь, госпожа! Когда это я подавала в Драгон-Керне плохое мясо? Куры абсолютно свежие, я свернула им шеи собственноручно. И, к вашему сведению, это заняло чертовски много времени. Куры были прекрасные. С ними все в порядке. - Экономка обиженно вздохнула.
Жаклин опустила платок, сделала вдох и тут же прикрыла нос. Если бы она дважды за это утро не опорожнила свой желудок, сейчас ее завтрак оказался бы на каменном полу безупречной кухни.
- Что вас беспокоит, хозяйка? - Круглое лицо миссис Бидли выражало сочувствие.
- Не знаю, - ответила Жаклин в сильно надушенный платок. Но даже любимый ею запах розовой воды имел какой-то металлический оттенок. - Почему-то все пахнет не так.
Обойдя стол, миссис Бидли приложила чистую сторону руки к ее щеке.
- На лихорадку не похоже, - заявила она, возвращаясь к работе. - Небольшой озноб. Как только закончу с пирогами, сделаю вам чесночную припарку. Очень помогает.
Хотя Жаклин сомневалась, что резкий запах чеснока успокоит ее расстроенный желудок, но все-таки села на один из кухонных стульев.
- Вы опять готовите пироги? - спросила она, пытаясь отвлечься от запаха варившейся птицы.
- Да, на этот раз с крыжовником. Мистер Мериуэзер сам его набрал, так он говорит. А большую часть работы наверняка сделали дети, я так думаю. Своими небылицами этот старый прохвост может из любой домашней работы сделать приключение. - Миссис Бидли с притворным неодобрением покачала головой.
Неужели миссис Бидли действительно питает нежные чувства к первому помощнику Гейбриела? Если бы не странная улыбка экономки, такая мысль не пришла бы Жаклин в голову.
- Значит, вы опять делаете пироги для Мери, - заметила она. - По-моему, на этой неделе уже в третий раз. Могут сказать, что вы его портите. Или это роман в цвету?
Миссис Бидли нахмурилась:
- Разумеется, нет. Просто у нас деловое соглашение.
- Деловое соглашение?
- Да. Этот морской волк и я, мы пришли к соглашению. Я готовлю ему пирог, а он принимает ванну. Только и всего. - Миссис Бидли стряхнула с рук муку и озабоченно взглянула на Жаклин: - Госпожа, вы побледнели, словно куриная грудка. Давайте я приготовлю вам чай.
- Благодарю, - сказала Жаклин, когда миссис Билли поставила перед ней чашку. - Нет, без сливок и сахара.
- Но вы же всегда пьете чай с молоком и двумя ложками сахара.
- Только не сегодня. Все с каким-то привкусом.
- Это из-за вашей болезни. У леди Хелен было то же самое, когда она носила Лили. Будь вы замужней леди, я бы сказала, что вы беременны и никакая это не лихорадка. Правда, у леди Хелен был слабый мочевой пузырь и соски такие нежные, что она едва выносила одежду. Первые шесть месяцев она вообще не могла удержать в себе завтрак.
Жаклин мысленно перечислила симптомы. Кроме того, у нее была задержка месячных.
Или она носит ребенка Гейбриела, или умирает.
Она не знала, что хуже.