Читаем Очаровательная плутовка полностью

— Отец настолько попал под чары этой девчонки, что готов отдать ей наследственное поместье Джереми.

Нордем покачал головой:

— Он сказал мне, что она дальняя родственница. Вот наглая девица! Почему ты не послал за констеблем и не отправил ее в тюрьму?

— Я хотел, но не смог. У отца слабое здоровье, а он вне себя от радости, что обрел дочь.

— Понимаю, старина. Что я могу для тебя сделать?

— Прежде чем я посажу ее в тюрьму, я должен доказать отцу, что она его обманула. Мне нужны улики. Я бы хотел, чтобы ты проверил ее прошлое и узнал, кто она на самом деле. Расходы не имеют значения. В ее рассказе полно дыр, и я намерен сделать так, чтобы она угодила в одну из них. Но скандал мне не нужен. Поэтому, пожалуйста, постарайся действовать осмотрительно.

— Это займет не один день, но, думаю, сделать это можно. Что ты о ней знаешь?

— Немного. Только то, что она сама нам поведала. Она сказала, что ее мать определила ее в пансион благородных девиц — школу для девочек некой мисс Уэйверли, но я уверен, это ложь. Юная мисс Деверо обладает кое-какой изысканностью, но налета улицы ей не скрыть. Она приехала со служанкой по имени Дженни Хэр, хотя подозреваю, что их отношения больше похожи на дружеские или сестринские, чем хозяйки со служанкой.

Райли дописал еще несколько штрихов к портрету Эйприл, основываясь скорее на ее поведении, чем на словах.

— Мне необходимо посмотреть, как она выглядит. Я мог бы с ней встретиться?

— Приходи завтра на обед. Вот тогда ты ее и увидишь. А пока что я постараюсь собрать побольше сведений о нашей протеже. Пора подкрепить домыслы фактами.

— Я тотчас этим займусь. Не беспокойся.

— Спасибо, дружище. Но я бы хотел попросить тебя еще кое о чем. — Райли уставился на сцепленные в замок руки. — Я уважаю твои дела с моим отцом, поэтому не прошу тебя пренебречь его поручением переписать завещание. Все, о чем я прошу, — это немного отсрочить процедуру. Ты же мастер обходить установленные правила, чтобы ускорить дело. Возможно, на этот раз ты, наоборот, будешь неукоснительно следовать этим правилам.

Нордем улыбнулся:

— Можешь на это рассчитывать.

После беседы с Джоной Эйприл, обуреваемая вопросами, на которые не было ответов, стала бродить по дому. Ну и семейка! Полная головоломка. Как ее сложить, чтобы увидеть всю картину?

Эйприл долго ходила по коридорам и комнатам, пока не очутилась в длинной галерее, где стены украшали портреты семейных предков. Мужчины в доспехах, бриджах и военной форме. Она заметила физическое сходство у мужчин разных поколений, и это вызвало у нее улыбку. Мужчины из рода Хоторнов были очень похожи: все красивые, с горделивой, королевской осанкой.

Эйприл обошла галерею по второму разу и удивилась, не найдя ни одного женского портрета. Неужели в доме всегда жили мужчины, ненавидящие женщин, или картины с изображением леди семьи Хоторнов находятся в другом месте? Она стояла и размышляла об этом, когда за спиной раздался голос Райли:

— Присматриваете место на стене для себя? Не рановато ли?

Эйприл вздрогнула, повернулась к нему и… застыла, пораженная. Райли стоял под собственным портретом, но на нем он был значительно моложе. Оба лица сурово смотрели на нее, и Эйприл не могла сказать, какое выглядело более угрожающим. Аристократы своим гордым Видом могут напугать кого угодно!

Эйприл кашлянула и сказала:

— Едва ли, милорд. На стенах, кажется, не нашлось места ни для одной женщины.

— Правильно. Эта галерея предназначена для того, чтобы отдать дань уважения герцогской родословной на протяжении веков. Мужчины, которых вы здесь видите, пожертвовали многим ради величия Англии. Первому герцогу Уэстбруку, — Райли указал на всадника, — титул был пожалован Генрихом Пятым за доблесть на полях сражений. — Райли подошел к картине, где был изображен мужчина со шпагой. — Сесил Хоторн служил офицером во флоте королевы Елизаветы, когда английский флот противостоял испанской армаде. А Уильям Хоторн, — Райли указал на более поздний портрет, висевший дальше на стене, — был премьер-министром. Не хочу показаться нескромным, но я горжусь своей семьей и ее достижениями.

— Понимаю, — ответила Эйприл. — Вы считаете, что ваши предки-женщины не внесли весомого вклада в великие достижения семьи?

— Я этого не говорил. Герцогини Уэстбрук представляли собой весьма величественное сборище, истинные королевы в своем роде. Большинство из них любили своих мужей до безумия…

Он замолк.

— И что же? — Эйприл заметила в его по-прежнему хмуром взгляде еще и грусть. Она начала кое-что понимать. — А где портрет вашей матери, милорд?

Он отвернулся.

— Кажется, где-то в мансарде. Вам хочется на него посмотреть?

— Чем она вам не угодила?

Он резко повернулся.

— Это неподходящая тема для разговора, мисс Деверо. Я хочу поговорить с вами о другом.

Однако Эйприл не так легко было остановить.

— Я могу понять, почему вы ненавидите Вивьенн. И не могу вас в этом обвинять. Она увела от вас отца. Но почему вы ненавидите свою мать?

— Мисс Деверо, я вас предупреждаю — вы не имеете права вмешиваться в мои дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя страсти

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы