Читаем Очаровательная плутовка полностью

Райли показалось странным, что отцу понадобился адвокат, но то, что Питер Нордем уже здесь, очень кстати.

Райли распахнул дверь отцовского кабинета, и Нордем встал, чтобы обменяться рукопожатием со своим старым другом.

Питер Нордем был такого же возраста, как и Райли, светловолосый, кареглазый и с располагающей улыбкой, вселял уверенность во всех, кто с ним встречался. Это весьма выгодное качество для поверенного.

— Почему ты здесь? Ты разве не занят делом по убийству Капофаро?

— Займусь этим не раньше следующей недели. Я только что принес кое-какие бумаги на подпись герцогу.

Райли повернулся к отцу, который, надев очки, изучал лист пергамента, лежащий на письменном столе. Кабинет отца, аккуратный, как ухоженный сад, был совсем не похож на его собственный, заваленный сводами законов в потертых переплетах, копиями записей судебных заседаний и вырезками из газет. В этом кажущемся беспорядке Райли разбирался с такой же уверенностью, с какой ходил по собственным владениям. Это была единственная комната, где слугам не разрешалось наводить порядок.

— Доброе утро, отец.

— Уже день, поэтому добрый день, Райли. Господи, сон у молодых завидно крепкий!

Райли потер затылок.

— Едва ли это относится ко мне. Я мучился одной проблемой. А тебя, Нордем, я, должно быть, наколдовал, потому что я подумал о том, что мне необходимо за тобой послать. Ты мог бы мне помочь.

— Всегда рад, Райли. Как только его светлость закончит свои дела, я к тебе зайду.

— Замечательно. У меня есть гаванские сигары и приличное бургундское. Дай мне знать, когда закончишь.

Райли уже был у дверей, когда услышал слова отца:

— Итак, Нордем, вы предвидите какие-либо осложнения, если ускорить официальное утверждение завещания?

— Нет, что вы, — ответил поверенный. — Как только завещание будет подписано вашей светлостью и должным образом заверено свидетелями в предписанный срок, я смогу обойти некоторые формальности, связанные с тем, что завещание изменено так поспешно.

Райли обернулся.

— Отец, вы изменили завещание?

— Да. Я решил оставить Клондуган-Холл Эйприл.

Райли не знал, что призвать на помощь: гнев или разумные доводы.

— Клондуган-Холл — поместье Джереми. Оно принадлежит ему по праву рождения.

Джона посмотрел поверх очков на старшего сына, и его рука с пером застыла над пергаментом.

— Джереми терпеть не может Шотландию. А Эйприл понадобится приданое, чтобы она смогла хорошо выйти замуж.

— Черт подери! — взревел Райли.

У отца дрогнула рука, в которой он держал перо, и подпись на документе получилась неразборчивой.

— Райли! Посмотри, что ты наделал! Нордем, моя подпись достаточно разборчива?

— Боюсь, что нет, ваша светлость, — ответил поверенный — он был потрясен взрывом Райли. — Но я смогу подготовить новый документ к завтрашнему дню.

— Отец, забудьте про эти чертовы документы! Вы знаете ее всего два дня и уже включили в завещание?

Джона сердито отложил перо.

— Ты не будешь заботиться о ней, когда меня не станет. В этом я не могу на тебя положиться. Я прав?

Райли с такой силой сжал обеими руками спинку кресла, что у него побелели костяшки пальцев.

— Ну, конечно, — пробормотал он, качая головой. — Ей нужно наследство. Вот ее задача! Как только ее имя будет в завещании, наследство у нее в кармане!

Герцог снял очки.

— Почему ты так упорно продолжаешь ее подозревать? Она понятия не имеет, что я включил ее в завещание. Это — мое решение. Я хотел сделать ей сюрприз сегодня за обедом.

— Неужели вы не видите, что она вами манипулирует? У вас с Джереми что, шоры на глазах? Неужели ни вы, ни он не понимаете, какую хитроумную мошенницу впустили в дом?

— И Джереми, и я в своем уме, а вот ты ослеплен ревностью. Нордем, составьте документ. Я подпишу его завтра. А что касается тебя, молодой человек, — сказал он, встав и распрямив плечи, — то ты всегда был циником в отношении женщин, которые были в моей жизни. Я сыт по горло светскими правилами. Следование им не принесло мне ничего, кроме несчастий, теперь я это понял. И тебя ждет то же самое. Советую тебе сойти с пьедестала… пока ты с него не свалился. А то ты вознесся так высоко, что забыл — падать придется долго.

С этими словами герцог вышел, громко хлопнув дверью.

Райли аж заскрипел зубами. Эта маленькая негодяйка не только может погубить его репутацию и состояние, но и вбивает клин между ним и его семьей!

— Старина, надеюсь, ничего ужасного не случилось? — с недоумением спросил Нордем.

Взгляд у Райли был решительный и непреклонный.

— Нет, случилось. Окажи мне услугу, Нордем. И дай мне слово джентльмена, что все сказанное останется между нами.

Они знали друга еще по учебе в Итоне, и Нордем доказал, что на него можно положиться.

— Слово джентльмена. В чем дело?

Райли тяжело опустился в зеленое кожаное кресло.

Тщательно подбирая слова, он описал свалившиеся на них неприятности в лице Эйприл, которая околдовала брата и отца. Не вдаваясь в подробности, он рассказал Нордему, что Эйприл объявила, будто она — дочь Джоны и куртизанки, с которой он водил знакомство много лет назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя страсти

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы