Читаем Очаровательная плутовка полностью

— О, чудесно, — воскликнула Билли, делая глубокий глоток пива. Это было ее первое знакомство с чем-то более крепким, чем козье молоко. На вкус желтая жидкость оказалась еще более омерзительной, чем на вид, но Билли мужественно ее проглотила.

— И что, я, по-вашему, должен буду делать, пока вы будете… э-э-э… беседовать в комнате? Тихо сидеть в углу и хлопать глазами? Или прикажете провести ночь с лошадьми на конюшне?

Флетчер медленно обернулся и холодно посмотрел на Билли:

— Насколько я помню, прошлую ночь вы прекрасно провели в одном из стойл на моей конюшне. Так, может, вам стоит подружиться с местным конюхом и он предоставит вам охапку чистой соломы? Или, если ты не будешь слишком заносчив, возможно, у дорогой Беатрис найдется какая-нибудь подружка и для тебя?

Билли с трудом смогла овладеть собой и, отложив ножку цыпленка, выдохнуть.

— Я не волочусь за грязными юбками, сэр. — С этими словами она выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью.

Она стояла в тесной прихожей пять минут или пять лет, стараясь убедить себя, что произошедшее за дверью не было приступом ревности. Это чувство брезгливости, и ничего больше. В конце концов, почему она должна снова спать в грязном стойле, в то время как какая-то пышногрудая шлюха будет нежиться в чистой и уютной постели?

Эта мысль вызвала новый приступ гнева. Припомнив хорошенько все пошлые истории, рассказанные Хеджем, она за несколько минут составила примерный план действий. Дверь в кабинет открылась, и оттуда выплыла Беатрис, сияя улыбкой, которая показалась Билли еще шире ее бедер. Руки буфетчицы проворно завязывали шнурки блузы. Зеленые глаза Билли гневно вспыхнули. Все еще сжимая в руке ногу цыпленка, она быстро шагнула вперед, преграждая Беатрис дорогу.

— Стой, грязная тварь, — зашипела Билли, надеясь, что правильно вспомнила нужные слова, — что бы ты там себе ни вообразила, этот мужчина мой, и он спит со мной. Я не хочу, чтобы какая-то трактирная шлюха вроде тебя заразила его сифилисом.

Глаза буфетчицы стали размером с блюдо, которое она держала в руках, ее рот медленно открылся и остался в таком положении. Она впилась взглядом в тонкое тело конюха.

— Не может быть! Он хотел трижды сделать это со мной таким способом? О Боже, как это ужасно! Забирайте его себе, я не имею дел с такими людьми.

Билли отступила, чтобы позволить Беатрис поспешно скрыться. Довольная улыбка играла на ее лице. Она опять достигла своей цели! Но выражение ее лица мгновенно изменилось, как только она поняла две вещи. Во-первых, что именно так напугало бедную Беатрис. Во-вторых, так удачно отделавшись от служанки, она сама будет вынуждена провести следующую ночь в одной спальне с лордом Белденом.

Глава 4

Флетчер и Билли поднимались по лестнице в отведенную для них спальню. Хозяин гостиницы поспешил сообщить Флетчеру, что Беатрис удалилась к себе, сославшись на непереносимую боль в животе. Услышав это, Билли восторжествовала! Она снова победила, можно было гордиться собой. Ее радость усилилась, когда она заметила, что Флетчера, кажется, ничуть не беспокоило отсутствие Беатрис. Очевидно, Флетчер Белден был из тех мужчин, которым необходимо пофлиртовать с любой привлекательной особой, совершенно не думая о последствиях, и не страдающих из-за любовных неудач.

Они пересекли узкую лестничную площадку, неровный пол которой доставил Билли, волочившей их с Флетчером багаж, немало неудобств. По-видимому, Флетчер не собирался отказываться от привычного комфорта даже во время придуманной им же поездки. Она почти упала, оступившись в темноте, когда Флетчер, протянувший руку, чтобы поддержать ее, сухо заметил, что Беатрис, должно быть, действительно серьезно больна, если не озаботилась даже тем, чтобы зажечь свечи в коридоре, заставляя постояльцев, пытающихся найти свои комнаты, проклинать чертову темноту. Наконец Флетчер остановился у одной из дверей, пытаясь попасть ключом в замочную скважину. Открыв дверь и сделав два шага внутрь комнаты, Флетчер замер, заставляя Билли в нетерпении переминаться с ноги на ногу в коридоре. Почти в ту же секунду откуда-то из дальнего темного угла комнаты раздался мужской вопль:

— Какого черта! Что за идиот посмел ворваться сюда, не постучав?!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже