Анастасия печально улыбнулась:
- Неужели это было настолько заметно?
- Скажем, ты была с ним не слишком любезна.
- Отлично! - Она подняла глаза к потолку. - Теперь у меня есть не только наглый, самонадеянный надзиратель - у меня есть наглый, самонадеянный надзиратель, который меня терпеть не может.
- Я бы не сказала, что он тебя терпеть не может, - заметила Бреанна, заправляя в пучок выбившуюся прядь волос, - да и авторитет лорда Шелдрейка в деловом мире известен.
- А я и не подвергала сомнению его деловые качества. - Анастасия тряхнула головой, отчаявшись сделать хоть какое-то подобие прически, и непокорные пряди каштаново-рыжих волос рассыпались у нее по спине. - Я уверена, что он именно тот финансовый гений, каким его считал отец. Но это еще не значит, что я хочу, чтобы он распоряжался моим состоянием.
- Я так и догадалась. - Бреанна недоуменно пожала плечами. - И почему? Ты наверняка можешь обратить его знания себе на пользу.
- Уверена, что смогу. Однако не уверена, что мне этого хочется. Поднявшись, Стаси расправила складки своего ярко-зеленого платья. - Что тебе о нем известно, помимо того, что он умен, богат и, если дядя Джордж настоит на своем, станет твоим мужем?
Бреанна вспыхнула.
- Ну, в последнем я не была бы слишком уверена. Что же касается остального, то да, он умен и богат. А еще очаровательный, красивый и очень воспитанный молодой человек. Больше я не знаю, что тебе о нем рассказать. Во время своего единственного выезда в Лондон на бал я заметила, что он не теряется в присутствии женщин. С другой стороны, я совершенно искренне полагаю, что для него дело - важнее всего и является его основным времяпрепровождением. Балы, похоже, его совсем не интересуют, и он долго на них не задерживается. Я с ним танцевала всего два раза, а другие женщины...
- А какой он инвестор? - перебила ее Анастасия.
- Что-что? - захлопала глазами Бреанна.
- Когда он вкладывает деньги твоего отца, пользуется ли он старыми, проверенными методами или способен решиться на что-то новенькое?
- Да откуда я знаю!
- А я должна знать...
Их разговор прервал стук в дверь.
- Войдите! - крикнула Анастасия.
- Простите. - В комнату вошла Кейт, полненькая улыбающаяся женщина средних лет, горничная Анастасии. - Приехали виконт и лорд Шелдрейк. Ждут вас в желтой гостиной. - Озабоченно взглянув на растрепанную голову своей хозяйки, она предложила: - Сделать вам прическу, миледи? Я могу высоко зачесать вам волосы, уложить их в корону и украсить жемчужинками, а могу...
- Спасибо, Кейт, не нужно. Я просто их перевяжу лентой. Этого будет достаточно. - Она оглянулась на Бреанну. - Ты идешь?
- Я бы не пропустила такого зрелища ни за что на свете.
Стаси с Бреанной вошли в гостиную, и Джордж с лордом Шелдрейком встали при их появлении. Взгляд Анастасии, скользнув мимо дяди, остановился на человеке, который в течение трех месяцев будет распоряжаться ее финансами.
Так же как и вчера, маркиз оказался безукоризненно одет. Манеры его были безупречны, а вид внушителен. От него так и веяло самоуверенностью.
- Отлично, - одобрительно кивнул Джордж. Расторопность девушек явно пришлась ему по душе. - Вы обе пришли. - Он взглянул на Анастасию, потом на Бреанну, и Анастасия явственно ощутила, что он не знает, которая из них двоих его дочь.
- А, Бреанна, доброе утро. - Похоже, лорд Шелдрейк подобным отсутствием наблюдательности не страдал. Подойдя к Бреанне, он наклонился и поцеловал ей руку. - Вы, как всегда, очаровательны. - Затем повернулся к Анастасии. Доброе утро, миледи. Надеюсь, вы хорошо выспались и готовы к разговору?
Глядя в серо-голубые глаза маркиза, Анастасия напряженно размышляла, издевается он над ней или просто пытается вести светскую беседу.
- Я прекрасно выспалась, милорд, - заверила она его, - и готова обсуждать с вами дела.
- Хорошо. В таком случае давайте начнем. - Маркиз повернулся к Джорджу: - Где мы с вашей племянницей могли бы поговорить наедине?
Виконт от удивления приоткрыл рот.
- Наедине? Я не думал...
- Вы прекрасно знаете, Джордж, как я веду дела, - спокойно перебил его лорд Шелдрейк. - Все переговоры со своими клиентами я веду строго конфиденциально. А со вчерашнего дня леди Анастасия является моей клиенткой. Так где мы могли бы поговорить?
Раздраженно вздохнув, Джордж сдержанно кивнул:
- Почему бы вам не остаться прямо здесь? Мы с Бреанной займемся своими делами и встретимся с вами в столовой, скажем, через час.
- Отлично.
Маркиз сел на стул, взял в руки портфель, вынул из него какие-то бумаги и положил их на приставной столик у софы. Покончив с этим, выпрямился и, заложив руки за спину, выжидающе взглянул на Джорджа.
Тот неохотно сделал знак дочери и вышел из комнаты. Бреанна последовала за ним, но в дверях на секунду остановилась, бросив на Анастасию многозначительный взгляд - дескать, она ждет не дождется, когда та расскажет ей об этой встрече во всех подробностях, - и, выйдя следом за отцом в холл, закрыла дверь.
Дождавшись, когда они с Анастасией останутся одни, лорд Шелдрейк приступил к делу.