- Это от Дорнье, - сказал он, усаживаясь на краешек, поближе к окну, освещенному лучами заходящего солнца. - Он заведует парижским отделением моего банка.
Анастасия уже и сама догадалась, что пришел ответ на его запрос о Руже, и нетерпеливо подалась вперед, с волнением глядя на Деймена.
- Что он пишет?
Деймен пробежал письмо, потом стал внимательно читать его, с каждой секундой хмурясь все сильнее.
- Ничего не понимаю, - пробормотал он. - Дорнье пишет, что мои вопросы о том, кто такой Руж и чем он занимается, поставили его в тупик, поскольку я лично веду дела с этим самым Ружем, причем дела строго конфиденциального свойства.
- Что?! - Анастасия подскочила на кровати.
- Дорнье пишет... сейчас... вот: "Несколько месяцев назад я получил от Вас подробные инструкции, в которых сообщалось, что в парижское отделение банка будет приходить многочисленная и строго секретная корреспонденция на имя некоего М. Ружа. Вы приказали откладывать эту корреспонденцию и немедленно по ее получении посылать записку на некий адрес..."
Помолчав, Деймен прочитал этот адрес вслух, словно надеясь вспомнить его:
- "...улица Лафайет, четыре". - Он недоуменно пожал плечами. - "В этой записке, - продолжал он чтение, - я должен был сообщить, что на имя М. Ружа в головное отделение банка пришло письмо. Вскоре после этого я должен был ждать курьера с моей запиской, по которой я мог бы его узнать. Мне надлежало отдать этому курьеру полученное письмо, не задавая никаких вопросов. Если же в парижское отделение банка прибывал курьер с корреспонденцией, адресованной в Лондон, в "Дом Локвудов", с пометкой "Лорду Шелдрейку в собственные руки. М. Руж", я должен был немедленно отправить ее, не задавая никаких вопросов".
Деймен поднял голову. На лице его было написано полнейшее недоумение.
- Заканчивает Дорнье тем, что строго выполнял мои указания, и спрашивает, не означают ли мои вопросы, что я намерен отменить свое распоряжение. И если это так, он просит немедленно ему об этом сообщить. Он ждет моего ответа. Черт! - Вскочив, Деймен взъерошил волосы и заметался по комнате. - Ты понимаешь, что это значит?
Слушая Деймена, Анастасия судорожно пыталась разобраться. И когда он дочитал до конца, она уже все поняла.
- Это означает, что кто-то использует "Дом Локвудов" в качестве "канала передачи информации для Ружа и от него. - Она поджала губы. - Это мог быть мой дядя?
- Нет. - Деймен энергично покачал головой. - Хотя я уверен, что человек, пользующийся этим каналом, работает с твоим дядей. Сам Джордж никоим образом не мог получить доступ к банковской информации, особенно к письмам, адресованным лично мне. Тот, кто послал Дорнье эти инструкции, должен работать в "Доме Локвудов". - Деймен взглянул на Анастасию, и лицо его исказилось от гнева. - Кто-то в моем банке использует свое положение для того, чтобы навредить мне и помочь твоему дядюшке проворачивать свои подлые делишки на пару с Ружем. Я намерен выяснить, кто этот человек. И когда я это сделаю, ему не поздоровится.
Подойдя к письменному столу, Деймен выхватил перо и лист бумаги.
- Ты собираешься написать Дорнье? - догадалась Анастасия.
- Совершенно верно.
- И что ты задумал сделать?
- Побить Ружа его же собственным оружием.
- Но как? Выслав на улицу Лафайет французских полицейских? Сомневаюсь, что Руж там живет. Думаю, это просто место для встреч.
- Ты абсолютно права. - Обмакнув перо в чернила, Деймен начал писать.
- В таком случае какие ты даешь распоряжения Дорнье? Схватить курьера, когда тот придет в банк? Но, Деймен, нет ведь никакой гарантии, что он отдает письма прямо Ружу в руки. Очень может быть, что курьер вообще его никогда не видел. Кроме того, Руж может постоянно менять курьеров. Тот, у кого хватило ума покупать и продавать женщин и при этом не попасться, наверняка сумеет замести следы и в этом случае.