Читаем Очаровательная смертная Самсона полностью

Далила свернула на соседнюю улицу, более широкую, чем аллея, по которой она шла. Оказалось, что слева – тупик, так что девушка пошла направо. Улица была застроена трёхэтажными жилыми домами, входные двери которых перекрывали железные ворота, их острые шипы осуждающе вытягивались навстречу к небесам. Далила шла по тротуару и снова потерялась в своих мыслях. Она должна была убедить себя, что поступает правильно, оставляя Самсона.

Далила слишком поздно услышала звук двигателя мотоцикла позади себя. Она повернула голову и увидела, что он движется прямо на неё. Ей не удалось разглядеть темную фигуру водителя. Девушка пустилась со всех ног и инстинктивно выпустила из рук чемодан. Она бежала, но мотоцикл нагонял её, звук приближающегося двигателя становился громче. Громче и ужаснее с каждой секундой. Ей никогда не убежать от него. Далила отчаянно бросалась из стороны в сторону, чтобы найти укрытие, где мотоцикл не смог бы ее преследовать. Краем глаза она уловила движение, слишком быстрое для нее, чтобы хорошо рассмотреть.

– Далила! – крик эхом разнесся по улице и отскочил от стен здания. Крик кого-то явно в ужасе. Не успев повернуться, она почувствовала, как чьи-то руки оттолкнули её в сторону и бросили на асфальт. Девушка тяжело упала и, ударившись ребрами, громко застонала. Огни мотоцикла ослепили её на секунду: она подняла голову как раз в тот момент, когда мотоцикл ударил человека, который её оттолкнул. Далила увидела, что незнакомца швырнуло в воздух, как тряпичную куклу, а затем он рухнул. Но падение вниз остановили острые пики на железных воротах. Тело повисло на шипах. Мотоцикл занесло, человек упал на землю, несколько раз перевернулся, затем встал, очевидно, не пострадав при этом. Внезапно, двигатель выключился, и стало тихо.

Бок Далилы отзывался болью при малейшем движении, но ей нужно было встать. Байкер направлялся к ней, лишь взглянув на тело, насаженное на ворота. Далила споткнулась. Было слишком темно для нее, чтобы разглядеть человека на воротах, но, тем не менее, она знала его. Она слышала голос, который выкрикивал её имя, и который был слишком хорошо знаком. Мужчина оттолкнул её в сторону, спас ей жизнь, пусть только на несколько минут.

Но Далила не хотела признавать, кем он был. Поскольку, если она это сделает – весь её мир рухнет. Человек, который оттолкнул её в сторону от мотоцикла, пытаясь спасти ей жизнь, был теперь наколот на ворота, и казался мёртвым.

Когда байкер начал приближаться, Далила попыталась двинуться, но её ноги застыли на месте, как будто кто-то удерживал невидимыми нитями. Она попробовала поставить одну ногу перед другой, но не смогла. Ничего не двигалось. Её парализовало.

Что-то привлекло внимание Далилы и заставило повернуть голову вправо. Именно тогда она увидела их: несколько мужчин в темной одежде, мчащихся к месту происшествия. Тогда она поняла, что никаких шансов не осталось. Этим все закончится. Они шли за ней. Они убьют её, так же как мотоциклист убил её спасителя.

Далила взглянула на байкера, который внезапно отвернулся и помчался в противоположном направлении, подальше от мужчин. Что?

– Далила? – она услышала другой знакомый голос. Секунду спустя, Амор стоял рядом с ней. – Ты в порядке?

Она кивнула, ошеломленная. Внезапно её мышцы пришли в норму, и девушка чуть не упала. Амор поймал её.

– Самсон? – спросила она, повернув голову в сторону железных ворот. Далила не хотела слышать ответ. С ужасом наблюдая, как двое мужчин сняли его с шипов и положили на землю. Её глаза уловили легкое движение. Он пошевелился?

– Самсон!

Она попыталась подбежать к мужчине, которого они положили на тротуар. К Самсону. Но сильная рука потянула её назад.

– Нет, – сказал Амор, – Ты не хочешь видеть его таким.

Далила вырвала руку из его хватки.

– Он пострадал из-за меня.

Она подбежала к нему и опустилась рядом с ним. Обмякшее тело Самсона лежало на земле, кровь лилась из нескольких больших ран. Так много крови! Но, к её удивлению, она не почувствовала приступа тошноты, который обычно случался при виде крови. Далила смотрела на перепачканное кровью лицо. Но его глаза были открыты.

– Самсон,- она погладила его по щеке. Её глаза наполнились слезами от боли, отображаемой на его лице. Она никогда не видела никого в такой агонии, в таких физических муках. Далила слышала, как за её спиной Амор отдавал указания, но всё, что она видела, был Самсон – человек, от которого она пыталась убежать. Почему? Она уже не могла вспомнить.

– Кто-нибудь, помогите ему! Мы должны отвезти его к врачу, – Далила взвывала к Амору. Холодный ужас охватил её, когда он серьезно посмотрел на нее.

– Донор в пути.

Она не понимала.

– Донор?

Самсон попытался заговорить, но его голос был простым бульканьем. Далила наклонилась к нему, пытаясь успокоить, но не знала как. У неё не было навыков по оказанию первой помощи, и даже если бы и были, то разве это могло сработать на вампире? Далила была беспомощна.

– Не пытайся заговорить. Мы поможем тебе. Все будет хорошо, умоляю, держись, – она поощряла его, зная, что её слова были ложью, пустым звуком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирская Служба Личной Охраны

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература