— Да, тебе. Но не на сцене. Один очень состоятельный молодой человек ищет девушку, которая сыграла бы роль его невесты в бутафорской брачной церемонии. Подчеркиваю — брак чисто бутафорский, все будет разыграно, как в театре. Так вот, он никак не может найти подходящую кандидатуру, и я решила предложить это тебе.
— Сыграть роль невесты!? — вскричала Мелинда, стараясь убедить себя, что это шутка. Еще бы, убежать от одной брачной церемонии, чтобы сразу же попасть на другую!
— Но, по-моему, это совсем несложно, — спокойно сказала миссис Харкуорт.
— Не думаю, что у меня получится, — ответила девушка.
Возникла неловкая пауза.
— Что ж, очень жаль, — так же спокойно продолжала миссис Харкуорт, — потому что этот джентльмен приготовил для той, кто справится с этой ролью, целых пятьсот гиней.
— Пятьсот гиней за такое?! — воскликнула Мелинда. — Он что, ненормальный?
— Конечно, нет. Он вполне нормальный, просто попал в такие обстоятельства, что ему необходимо разыграть спектакль перед одним человеком. Причем, человек этот должен быть абсолютно уверен в том, что все происходит на самом деле. Поскольку подобная игра никому не может причинить зла, я подумала о тебе.
— Но зачем ему все это понадобилось? — недоумевала Мелинда.
Миссис Харкуорт молчала.
— Я думаю, это пари, — предположила Мелинда.
— Да, ты права, — охотно поддержала ее миссис Харкуорт. — Это действительно пари! Разве ты не знаешь, что эти богатые молодые люди на пари из кожи вон готовы вылезти?
— И, должно быть, это очень важное пари, раз он готов заплатить столько денег, — сказала девушка.
— Да, действительно, речь идет о нескольких тысячах фунтов.
— Но это же ужасно глупо! Швыряться такими деньгами…
— Это совсем не наше дело, — сказала миссис Харкуорт. — Все, что от тебя требуется, — это поучаствовать в бутафорской брачной церемонии вместе с молодым красивым джентльменом и заработать хорошие деньги. Потом ты можешь вернуться сюда, и мы найдем тебе какое-нибудь занятие.
— Звучит-то все просто… — с сомнением вздохнула Мелинда.
Девушка пыталась быстро сообразить, что ей это даст? Такая сумма давала многое. Получив деньги, она могла не спешить устроиться на работу, а поехать к своей старой няне, которая после гибели родителей Мелинды жила у своей сестры в Сассексе. Девушка была очень привязана к этой доброй женщине, заботившейся о ней с самого ее рождения. Они смогут снять где-нибудь маленький домик и жить вместе до тех пор, пока не кончатся пятьсот фунтов, а к тому времени она, не спеша, подыщет себе какое-нибудь достойное занятие, которое прокормит их в дальнейшем. Как это было заманчиво!
— Вы сказали… пятьсот фунтов? — переспросила она.
— Пятьсот гиней, если быть точной, — подтвердила мисс Харкуорт. — А теперь, если ты принимаешь предложение, нам придется поспешить. Церемония должна состояться сегодня днем.
— Но что мы должны успеть сделать?
— Мы должны купить все необходимое, — ответила миссис Харкуорт, — свадебное платье и многое другое — ведь тебе придется несколько дней оставаться в том доме.
— Зачем это?
— Таковы условия соглашения, — пояснила миссис Харкуорт так, словно уже устала отвечать на вопросы. — Я объясню тебе все подробности по дороге. Одевайся поскорее, а я, тем временем, должна сделать кое-какие распоряжения.
Она поспешно встала и направилась к двери. Мелинда слезла с кровати и начала одеваться. В это время дверь приоткрылась, и в комнату заглянула девушка. На ней был почти совсем прозрачный пеньюар, а обилие косметики на лице просто потрясло Мелинду.
— Привет! — поздоровалась девушка. — Когда ты сюда приехала?
— Вчера… вчера вечером, — ответила Мелинда, ошарашено разглядывая «боевую раскраску» своей неожиданной гостьи.
— Где она тебя подцепила? — спросила та. — На вокзале? Это ее любимое место. И, конечно же, она поведала тебе душераздирающую небылицу о своей бедной пропавшей дочке?
— Я… я не понимаю о чем вы говорите! — запинаясь, пролепетала Мелинда.
— Скоро поймешь, — сказала девушка, — только уже поздно будет. Мой тебе совет — поскорее уноси отсюда ноги. А если не выйдет, соглашайся со всем, что бы они тебе ни предложили. Иначе она разозлится и накачает тебя наркотиками так, что свихнешься.
— Что такое вы говорите? — недоумевала Мелинда.
В коридоре послышались голоса, и гостья скрылась за дверью.
— Подождите! — закричала Мелинда. — Подождите же! Скажите…
Но было уже поздно. Она слышала, как за дверью миссис Харкуорт грубо спросила кого-то.
— Что ты здесь делаешь, Эйприл? Кто разрешил тебе входить в эту комнату?
Мелинда была так перепугана неожиданным визитом, что решила немедленно от всего отказаться и побыстрее уйти из этого дома. Но пятьсот гиней могли обеспечить ее независимость. Нет, она все-таки должна получить их. А потом сразу же уйдет отсюда.
Немного позже Мелинда с недоверием рассматривала себя в зеркало в магазине мадам Мерсье на Бонд Стрит. Она примеряла свадебный наряд. Первый раз в жизни у нее появилась возможность воочию убедиться в том, что такое красивая одежда для женщины.