Читаем Очаровательное зло полностью

— Мы все именно так и подумали, — сказал капитан. — Именно поэтому Кегли сегодня ни свет, ни заря подняла всех и заставила мчаться сюда, — добавил он, понизив голос.

Капитан по очереди представил Мелинду каждому из гостей. Все они, за исключением Кегли, оказались мужчинами, и их приветствия звучали как-то чересчур фамильярно, что обижало девушку.

— Если ты будешь долго торчать здесь, у тебя, Дрого, кровь скиснет со скуки, — щебетала Кегли, не отходя ни на шаг от маркиза. — Ну, да ладно, я не дам тебе пропасть окончательно.

— Весьма удачная мысль, Кегли, — с изрядным сарказмом заметил маркиз. — Но почему такой огромный эскорт?

— А ты ждал, что я приду с одной гувернанткой? С гувернантками пусть ездит к тебе вон та малютка, — сказала Кегли, бросив на Мелинду враждебный взгляд.

— Дрого! — поспешил вмешаться капитан Вести. — Как насчет того, чтобы подкрепиться? Я ужасно голоден.

— Нет, погодите, я должна кое-что сказать, — не унималась Кегли. — Когда мы ехали через парк, я подумала, что более удачного места для скачек невозможно придумать.

— Кегли права, — поддержал ее кто-то из гостей. — А со ступенек крыльца можно прекрасно за всем наблюдать. И как это мы раньше не догадались?

— Да потому, что все вы абсолютные болваны! — бросила Кегли. — Идете-ка сюда и посмотрите сами. Видите? Отличная трасса. Вызываю любого из вас и ставлю пятьсот гиней!

— Ну, это слишком! — сказал кто-то. — Ты ведь отлично знаешь, что за тобой никому не угнаться.

— Малодушные трусы! — презрительно фыркнула Кегли. — Ну, молокососы, смелее! Ставлю пятьсот гиней, что я на Саракене побью любого из вас, держа одну руку за спиной!

Мужчины с робостью поглядывали на Кегли. Желания состязаться с ней не выразил никто. И вдруг в полной тишине раздался негромкий голос Мелинды:

— Я принимаю ваше пари.

Все присутствующие разом повернулись к девушке.

— Вы? — презрительно спросила Кегли. — И на чем же вы поедете? На корове?

— Я принимаю ваш вызов, — повторила Мелинда, спокойно глядя ей прямо в глаза.

— Нет, Мелинда… — начал было капитан Вести, но его перебил маркиз:

— Это невозможно!

— Почему же? — спросила Мелинда. — Вполне возможно. Если, конечно, вы разрешите мне взять из вашей конюшни ту лошадь, которую я выберу.

— Точно! — крикнул кто-то из гостей. — У Дрого в конюшне превосходные лошади. Мы увенчаем тебя лаврами, Кегли.

— Какие там, к дьяволу, лавры! Ставлю пять к одному, что этот ребенок грохнется на первом же препятствии.

От такой наглости по щекам Мелинды разлилась густая краска, но ее глаза остались спокойными.

— Нет, я не допущу этого, — сказал маркиз.

— Но вы не можете запретить мне это, милорд, — возразила Мелинда.

— Нет, нет, — зашептал ей на ухо капитан Вести. — Вы сошли с ума! Кегли, в прошлом, чемпионка Англии. Послушайтесь Дрого. Откажитесь!

Если Мелинда и засомневалась, то ничем этого не обнаружила. Сейчас она видела только, что Кегли вновь взяла маркиза под руку, и слышала, как она сказала:

— Ну что ж, Дрого, ты ведь давненько не видел моей езды, и я с удовольствием продемонстрирую тебе свое искусство.

От явной двусмысленности этой фразы Мелинда пришла в тихую ярость.

— Когда мисс Уолтерс будет угодно устроить состязание? — спросила она.

— Пожара нет, — бросила через плечо Кегли. — Мне не понадобится слишком много времени, чтобы разделаться с вами, мисс Выскочка. Надеюсь, у вас хватит денег, чтобы оплатить свой проигрыш. Я не играю в долг.

— Я заплачу, если, конечно, вы победите, — спокойно сказала Мелинда.

— Закуски поданы, милорд! — громко произнес появившийся в дверях дворецкий.

Все, кроме Мелинды, поспешили в гостиную, где был накрыт стол. Девушка бросилась в свою спальню.

— Мелинда! — окликнул ее маркиз, когда она уже поднималась по лестнице. — Не делайте глупостей, вы свернете себе шею.

Мелинда взглянула на него и, ничего не ответив, побежала вверх по лестнице.

В спальне девушка вдруг сообразила, что ей совершенно нечего надеть для скачек, и позвонила горничной.

— Не имею ни малейшего представления, чем можно вам помочь, — заявила та, выслушав Мелинду. — Лучше я доложу экономке.

Пожилая седовласая экономка, мисс Медоуз, оглядела девушку с головы до ног:

— Костюм для верховой езды? Не представляю! Вы такая миниатюрная, — сказала она.

— Ну пожалуйста, придумайте что-нибудь, для меня это очень важно! — взмолилась Мелинда.

— Что ж, мисс, давайте сходим ко мне в кладовку и поищем.

В кладовке оказалось довольно много самой разнообразной одежды. Вся она была тщательно вычищена, выглажена и аккуратно развешана. Миссис Медоуз с гордостью оглядела свои владения.

— Его светлость в шутку прозвал это «музеем истории Чарда», — похвалилась она и добавила с явным оттенком презрения: — Надо сказать, что в Чарде никогда не было женщин подобных этой, сегодняшней гостье.

— Именно поэтому я и должна победить ее, — отозвалась Мелинда. — Она просто какое-то чудовище. Никогда в жизни я не встречала таких гадких женщин. Но… она так красива!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лица любви

Похожие книги