Читаем Очень холодно полностью

– На Другом острове лягушек нет, – возразил Гай. – Я смотрю на него каждое утро весь это месяц и никаких лягушек не видел. Зато там могут быть деревья, которые нам всегда так нужны. И старые, и молодые. Почему Бертон не хочет послать туда разведчиков на большом плоту?

– Потому что большой плот ещё нужно починить, – ответил Тилас. – Да и охотники вряд ли сыщутся. Пока у придонников не кончится брачный сезон, выходить в болото даже на большом плоту небезопасно.

– Тогда Другой остров уплывёт вместе со своими деревьями.

– Ну и пусть. Пройдёт время, и у нас подрастут новые, – терпеливо объяснял Тилас. – А может, приплывёт какой-нибудь Другой остров без лягушек. Нужно уметь ждать.

– Не так уж много у меня осталось этого времени, – мрачно сказал Гай.

Тилас внимательно посмотрел на него, да только вздохнул и махнул рукой.

– Ладно, Тилас, – закончил тему Гай, – я к тебе по делу.

Он скинул с плеч мешок, развязал, достал из него туго набитый мешочек поменьше и протянул кузнецу.

– Я намывал этот песок почти месяц, – сообщил Гай. – Песчинка к песчинке. Этого тебе хватит?

Тилас отсыпал немного песка себе на ладонь и поднёс к глазам.

– Отличный песок, – подтвердил он. – Ты неплохо постарался. Где ты его нашёл?

– Я собирал повсюду, где видел хоть одну песчинку, – сказал Гай. – Когда ты сделаешь мне нож?

Тилас хмыкнул, зачем-то поскрёб затылок и объявил:

– Вообще, твой нож уже готов, Гай. Я тут подумал…

Он опустился на четвереньки и начал копаться в одной из куч всяческого хлама, наваленного у задней стенки кузницы. Кучами хлама они были лишь с точки зрения Гая, сам кузнец прекрасно в них ориентировался. Вот и сейчас, порывшись совсем недолго, он с кряхтеньем поднялся и протянул Гаю свёрток скрученной сухой травы. Гай торопливо отбросил стебли, скрывающие ножны из толстой шкуры бородавки, и вытащил клинок. Это был замечательный нож. Длиной почти в локоть, чуть искривлённый, он был прочно насажен на лучевую кость лапы рогачки. Как удалось Тиласу отлить лезвие с отверстием для кости почти до самого жала клинка, Гай даже не мог себе представить. Наборная рукоять была изготовлена из отшлифованных позвонков придонника. Она легла в руку, и рука ощутила, что ждала именно этого прикосновения.

– Спасибо, Тилас, – ошеломлённо пробормотал Гай. – У меня никогда не было такого ножа.

– Ни у кого не было, – проворчал кузнец.

– Но того песка, что я принёс тебе, слишком мало для такого клинка. Почему ты?..

– Потому, – отрезал Тилас. – Я так захотел. Но если ты считаешь, что принёс мало песка – принеси ещё.

– Хорошо.

Гай собрался привесить нож на пояс, но Тилас придержал его руку.

– Спрячь в мешок, – сказал он. – Не стоит сейчас всем показывать…

Гай хотел поинтересоваться почему, но раздумал. Нож был столь хорош и достался так неожиданно, что любые вопросы выглядели лишними. Он только спросил:

– Ты идёшь на площадь?

– Пойду, пойду, – отчего-то ворчливо ответил Тилас. – Вот только затушу огонь в горне. Вообще-то, ты мог бы и помочь…

Гай не ответил. Через приоткрытую дверь кузницы он увидел, что к Риве подошёл Кенвик и принялся что-то ей выговаривать, сердито и возбуждённо взмахивая руками. Гай шагнул к двери и тут же ощутил на своём плече тяжелую руку Тиласа. Рванулся, но освободиться от цепких пальцев кузнеца не сумел.

– Не надо, Гай, – сказал Тилас. – Зря всё это, ты же сам понимаешь.

Рива что-то резко ответила, тоже взмахнула рукой, развернулась и быстро пошла прочь. Некоторое время Кенвик хмуро глядел ей вслед, потом побрёл в другую сторону. Хватка на плече Гая ослабла.

– Она ему обещана и совет это утвердил, – проговорил кузнец. – Ты же не хочешь пойти против совета? Успокойся, парень, в доме Гиласси подрастает хорошая девчонка. Уже через год она достигнет возраста невест. Я видел, как она на тебя посматривает.

Не отвечая, Гай освободился и вышел из кузницы.

* * *

Сегодняшнее утро оказалось первым холодным предвестником зимы. Температура ещё держалась выше нуля, но всепроникающая сырость усиливала ощущение холода и даже на недолгом пути от жилого корпуса до башни Лафрак и Андо, не сговариваясь, включили подогрев комбинезонов. Они поднялись по скользким от влаги ступеням и вошли в помещение. Гектор едва обернулся на их появление и вновь сосредоточился на экранах локаторов внешнего обзора.

– За ночь появились ещё два острова, – сообщил он. – Теперь вокруг нас их уже восемь. Если у кого-то остаются сомнения, что трагглы способны управлять их движением, советую в последний раз как следует подумать.

– У нас таких сомнений уже нет, – мрачновато ответил Андо. – Как и в том, что у трагглов есть средства связи между островами. Правда, я пока не понимаю, какие именно.

– Я не понимаю и того, как они ориентируются в этом месиве, – подхватил Гектор. – Трагглы прекрасно знакомы с понятием координат. Во всяком случае, при определении места встречи мы понимали друг друга с полуслова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези