Она все сделала
А потом спряталась!
И даже это еще не все. Она единственная родственница тети Джейн, значит, по закону, ее наследница, и полиция решит, что она совершила это из-за денег!
ДЖЕННИ УИНДЕЛЛ НА СКАМЬЕ ПОДСУДИМЫХ:
ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПОКАЗАНИЯ
Дженни поняла, что остается только одно. Надо бежать и уехать из города. Но как? И, что еще важнее,
Когда? До прихода полиции. Существует только один момент, когда можно убежать. В доме нет слуг, а миссис Парракот надежно заперлась. Значит, мистер Парракот должен будет спуститься по лестнице и впустить полицию. Тогда это будет возможно.
Как? Это легко. В окно. На задней стороне дома уровень земли выше, чем на передней, и до клумбы не больше восьми футов. Потом через садовую калитку в узкий проход, и по нему до конца и на Мэррион-плейс…
А вдруг…
Звякнул колокольчик у входной двери. Мистер Парракот поднялся с кресла. Дженни, выглянув, увидела его исчезающую спину, услышала «Все в порядке, дорогая, это всего лишь полиция». Она распахнула створку окна, протиснулась в нее, выгнулась и повисла на руках. Ей нужно было спрыгнуть на каких-нибудь восемнадцать дюймов… как раз, чтобы оставить инспектору Меригольду, который с самого начала крепко держал в руках это дело, парочку интересных отпечатков.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ПОЯВЛЕНИЕ ГЛОРИИ ХАРРИС
I
В кафе на Пиккадилли за чашкой кофе, румяной булочкой и двумя порциями меда Дженни обдумывала свою ситуацию. Половина первого. Двадцать минут назад она убежала из Обурн-Лоджа, и вот уже двадцать минут инспектор Меригольд неустанно ищет улики. Она задумалась, делает ли он перерыв на ленч, надеясь, что если делает, то довольно длительный.
Она обдумывала, что Хорошо и что Плохо, как обычно поступал ее старый друг Робинзон Крузо.
1.
У меня всего 2 фунта 5 шиллингов и 9 1/2 пенсов, а если бы я не купила шляпку, то оставалось бы целых 6 фунтов 9 шиллингов и 9 1/2 пенсов.
Но я могла купить другую.
2.
Но я в самом деле одета не для бегства.
Думаю, я смогу купить что-то более подходящее.
Но у меня всего 2 фунта 5 шиллингов и 9 1/2 пенсов.
3.
Мой носовой платок.
Но на нем вышито «Дженни», и когда инспектор установит личность тети Джейн, он, может быть, решит, что «Дженни» уменьшительное от «Джейн».
Пока кто-нибудь не скажет ему, что это не так.
4.
Отпечатки пальцев. Я, должно быть, оставила их там везде.
Но это не важно, если они не знают, что это мои.
5.
Хорошо бы достать другую одежду, и еще денег, и какой-нибудь крем, и зубную щетку. Интересно, решусь ли я зайти за ними домой.
Наверное, я могу это сделать, потому что мистер и миссис Уоттерсон уехали в Бат на свадьбу.
Все равно не решусь из-за слуг.
К счастью, я предупредила, что не буду дома к ленчу.
6.
Прекрасно, что я не виделась с Парракотами, когда они договаривались, что снимут дом. Они и не слышали обо мне.
Но инспектор непременно спросит их, кто здесь жил раньше, а потом отправится к мистеру Уоттерсону.
Но мистер Уоттерсон пробудет сегодня весь день в Бате.
7.
Значит, в моем распоряжении целый день, чтобы уехать, только мне нельзя появляться дома.
Но у меня всего 2 фунта 5 шиллингов и 9 1/2 пенсов.
8.
Однако 2 фунта 5 шиллингов и 9 1/2 пенсов это
Но далеко не так много, как 6 фунтов 9 шиллингов и 9 1/2 пенсов, а столько всего надо купить.
А затем, когда Дженни приступила ко второй порции меда, ей пришла в голову замечательная мысль.
9.
Нэнси Фейрбродер! Ну конечно!
Речь шла о той самой Нэнси, которая полагала, что тетя Джейн играет на арфе обнаженная перед Всеми Короноваными Особами Европы. Тут Нэнси ошибалась, но вообще-то обладала разнообразными познаниями, к тому же всегда могла прийти на помощь и в многочисленных воображаемых приключениях Дженни была ее единственной сообщницей женского пола. Она, как и Дженни, была романтична, очень схожа с ней фигурой и разделяла увлечение Дженни Преступлениями. Возможно, она уже разгадала смысл таинственной записки, найденной Майклом Аллоуэйем, барристером.
Дженни расплатилась за ленч (осталось 2 фунта 5 шиллингов и 1 1/2 пенса) и направилась к телефонной будке на станции метро «Пиккадилли».