Поппи не чувствовала своего тела, будто кто-то перерезал провода, соединяющие руки и ноги с головой. Высокая фигура шагнула с подоконника и, постукивая деревянными ступнями, направилась к ней. Поппи откуда-то знала, что в её комнате находится нечто очень древнее.
Каким-то чудом девочке удалось высвободить руку, и она бросила в чёрный силуэт первую попавшуюся вещь: набор портновских мелков. Коробка с гулким стуком ударилась о голову существа, и маленькие треугольные мелки посыпались на пол. Тень завизжала и вскочила назад на подоконник.
Кто-то громко забарабанил по входной двери.
Поппи в ужасе смотрела, как с неба спустилось нечто вроде широкой корзины и зависло за её окном. Высокая тень запрыгнула в неё, будто кошка, и корзина исчезла. Поппи бросилась к окну, порыв ветра охладил её потный лоб. Секунду она ничего не видела, затем на фоне белых облаков пронеслась тень в виде корзины и исчезла в направлении чёрной массы Загадочного леса.
Снизу донёсся бабушкин голос. Открылась и закрылась дверь, и бабушка сказала кому-то сесть у камина. Поппи захлопнула окно и задвинула обе задвижки. Надев халат, она покрепче запахнула его и поспешила вниз.
Рядом с камином с синими от холода руками и лицом стоял Эразмус. На нём была слишком большая для него мужская пижама, а вокруг шеи обернут наподобие дурацкого шарфа тонкий спальный мешок.
Мальчик не двигался, но его взгляд метнулся в сторону Поппи. Она знала, что в чрезвычайных ситуациях очень важно поступать осмысленно.
– Я приготовлю тебе грелку и чай, – твёрдо сказала она.
– М-м-можно мне горячего шоколада? – стуча зубами, спросил Эразмус.
Даже вырывающийся из носика чайника пар не мог прогнать ледяной холод, сковавший спину Поппи. Она была благодарна Эразмусу, что он так вовремя пришёл. Может, это он спугнул ту штуку.
Толкнув дверь плечом, Поппи принесла поднос с грелкой, кружку горячего шоколада с ложкой растаявшего зефира и тост с горками масла и джема. Девочка поставила поднос, и бабушка поманила её из коридора.
– У его мамы была поздняя смена, – зашептала она. – Она работает в пабе, но до сих пор не пришла домой. Между нами говоря, я слышала, она часто так делает. Свет и газ у них по предоплате, и она, судя по всему, забыла заплатить. Бедняжка был один дома и едва не замёрз. А в Пене нужно быть крайне осторожным. Зима сюда приходит рано, лето – поздно, а осень и весна подчас обрушиваются нам на головы одновременно! – Бабушка вздохнула и хихикнула: – Цветы цветут, пока листья опадают.
Поппи кольнуло чувство вины.
– Думаю, ему придётся остаться на ночь, – продолжила бабушка. – Здесь хотя бы жарко, как в печке.
– Ты не против? – спросила Поппи. Она не знала, как сформулировать, и сказала лишь: – Ему нужно, чтобы люди были к нему добры.
– Конечно, не против, дорогая, – улыбнулась бабушка, её морщинистые глаза блеснули в полумраке. Она коснулась щеки Поппи. – Ты
Бабушка помогла Поппи расстелить в гостиной перед камином надувной матрас, после чего ушла спать, оставив её с Эразмусом и Черчиллем, который к тому моменту тоже проснулся.
Поппи не хотелось говорить о случившемся в школе, да и Эразмусу, должно быть, тоже. Как только дверь в спальню бабушки закрылась, она тихим голосом поведала ему обо всём, что произошло в её комнате. Эразмус ошеломлённо молчал и хрустел тостом. Поппи есть не хотелось. Она рассказала ему о зашедшей через окно тени, о гребне, мелках и странном, напоминающем корзину, объекте, на котором то существо улетело.
– Всё как в стихотворении! – вытаращился Эразмус, выронив изо рта кусочек тоста. Черчилль бросился подбирать с пола крошки. – «Летят они на фоне звёзд в корзине для белья, и если сядут на твой хвост, судьба предрешена».
У него задёргался глаз.
– Но моя судьба не была предрешена, – тихо возразила Поппи. При воспоминании о нависшей высокой тени её всю передернуло.
– Но почему они пришли именно сейчас? И как попали внутрь, раньше же ты была в безопасности? Что-то должно было измениться, Поппи.
– Я закрыла окно, я… – Поппи запнулась. – Я точно его закрыла. Я помню.
– Не думаю, что тут проблема в открытых окнах, – поморщился Эразмус. – Если эти существа способны летать в корзинах и делать так, чтобы глаза детей серели, сомневаюсь, что какое-то окно их остановит. Тут должно быть что-то другое. Подумай, что изменилось?
Поппи ничего не приходило на ум. Почему на неё хотели напасть? Что послужило поводом? Голова кружилась от мыслей.
– Опиши хотя бы, как оно выглядело? – попросил Эразмус. – Оно было похоже… на человека?
Поппи вздрогнула.
– Ну да, – тихо ответила она. – И нет.
Эразмус нахмурился.
– Оно было высоким, как рассказывал Марли, и вроде как сгорбившимся. И у него были глаза. И они будто… нет, нет, это слишком странно.
Эразмус вскинул брови.
– Будто они знали, что это я, а не кто-то ещё, что это именно я должна быть в комнате. Будто они ожидали меня увидеть.