Тот, кто, как вор, воссел на мой престол,На мой престол, на мой престол, которыйПуст перед Сыном Божиим, возвелНа кладбище моем сплошные горыКровавой грязи; сверженный с высот,Любуясь этим, утешает взоры…Невеста божья не затем взрослаМоею кровью, кровью Лина, Клета,Чтоб золото стяжалось без числа;И только чтоб стяжать блаженство это,Сикст, Пий, Каликст и праведный Урбан,Стеня, пролили кровь в былые лета.Не мы хотели, чтобы христианПреемник наш пристрастною рукоюДелил на правый и на левый стан;Ни чтоб ключи, полученные мною,Могли гербом на ратном стяге стать,Который на крещеных поднят к бою;Ни чтобы образ мой скреплял печатьДля льготных грамот, покупных и лживых,Меня краснеть неволя и пылать! …[4]В другом месте Данте, рассказывая о несчастной судьбе кондотьера Гвидо да Монтефельтро, называл папу Бонифация «первоначальником новых фарисеев»:
Первоначальник новых фарисеев,Воюя в тех местах, где Латеран,Не против сарацин иль иудеев,Затем что в битву шел на христиан,Не виноватых в том, что Акра взята,Не торговавших в землях басурман…[5]Гневные филиппики в адрес Бонифация VIII встречаются в «Божественной Комедии» неоднократно. Старший современник Данте францисканский поэт и юродивый Якопоне да Тоди был более откровенен. Для него папа, который довел до апогея теократическое учение – новый Люцифер, безжалостный и нечестивый.
О папа Бонифаций, – я ношу твой префацийПроклятья и отлучения…Благодатью прошу тебя о том, чтобы ты изрек мне: Отпущение!И иные кары мне ослабил до тех пор, пока я мир не оставил…[6]Новый Люцифер – на папском седалище,Богохульный язык – им ты отравил мир…[7]Несмотря на изменившиеся культурно-исторические и социально-политические условия, антипапская литература раннего Возрождения, написанная на народном языке – тосканском или умбрийском, – поразительным образом перекликается с антиреформаторскими памфлетами второй половины XI столетия, написанными на латыни и направленными против церковных преобразований Александра II и Григория VII. Некогда римских архиереев-реформаторов уже называли «новыми люциферами» те епископы, которые готовы были на все ради того, чтобы только услужить очередному «удерживающему» в его германском национальном воплощении – императору Священной Римской империи. Бенцо из Альбы писал во второй половине XI в.:
Рим, прежде глава мира, стал ВавилономСлушая короля, диктующего заветы закона,Он пошлет против него двух демонов…[8]Под двумя демонами Бенцо подразумевал Папу Александра II и архидиакона Гильдебрандта – будущего Григория VII.