Читаем Очерки кавалерийской жизни полностью

И благодетельный Ицка, не дожидаясь ответа, стремительно пустился обделывать «айн вигодни гешефт для гасшпидин сперучник».

* * *

Через полчаса Штраледкий входит снова. На лице его какое-то странное выражение: не то он торжествует, не то чем-то смущен отчасти.

– Ну, что, Ицка?

– Есть! – многозначительным и таинственным шепотом докладывает он томящемуся поручику и затем сразу же вынимает из кармана вексельную бумагу и пачку засаленных «жидовских» ассигнаций, кладя перед ним на стол и то и другое.

– На сколько? – лаконически вопрошает Болиголова.

– Эт!.. Сшволач!.. – презрительно и грустно махнул рукой Ицка.

– Десять, что ли?

– Н-ну и сшто ви хочете! – разражается он потоком досады. – Когда ж я вам говору, сшто жид как есть жид! Зжвините!

– Да ты без прелюдий, говори прямо: десять?

– Так! – с грустным вздохом, смущенно потупляя глаза, высказался наконец Ицка.

– Не нужно! – решительным движением, но с внутреннею досадой отодвинул от себя Болиголова и деньги, и вексельную бумагу.

Штралецкий с грустно-покорным видом неторопливо стал припрятывать и то и другое в свой старенький сафьянный и очень вместительный бумажник, доставшийся ему по наследству от отца, если даже и не от деда еще.

В это время вошел денщик и подал Болиголове письмо, что принес-де фактор из гостиницы.

Болиголова, как бы инстинктивно догадываясь, что содержание письма не должно быть ему особенно приятным, досадливо сорвал конверт и принялся разбирать безграмотное писание.

"Милостивой Государь!

Потому что я есть намеренный ехать сегодня далей, то и остаюся у надежде, что вы не задержите мене с присылкой достального вашего долгу четырох стов рубли. С отличным уважением имею честь быть капитан Ивановский".

Судорожным движением скомкав в руке письмо, Болиголова досадливо швырнул его в угол и молча стал ходить по комнате.

Ицко Янкелевич, скромно сложив на желудке пальцы, как сторожкий зверек, внимательно следил своими пытливыми глазками за каждым движением поручика, который долго еще, словно маятник, болтался из угла в угол по комнате, тщетно соображая, как ему быть, и все-таки ни до чего не додумался.

Таким образом проходит минут десять, с одной стороны, во внутренней борьбе, с другой – во внимательном наблюдении этого состояния: один все ходит, другой следит глазами, но оба не подают о себе друг другу ни малейшего знака, ни звука, ни взгляда, словно бы тут вовсе и нет другого человека, а ходит один Болиголова или сидит один Ицка. Но наконец последний медленно подымается с места и с глубоким, соболезнующим вздохом произносит:

– До сшвиданью вам, гасшпидин сперучник.

– Постой ты, черт! Куда ты? – словно бы очнувшись, остановил его Болиголова.

– Н-но? – вопросительно подымает к его лицу свои взоры Штралецкий.

– Погоди… Останься, пожалуйста.

– Алеж зжвините, не маю часу.

– Да ну тебя! Не ломайся!.. Давай, что ли, вексель!

– Н-но… А и сшто с того будет? – расставил Ицка свои растопыренные ладони.

– Как «что будет»?! Ты мне дашь деньги, я тебе подпишу вексель – и только.

– Алеж таки жидовски пурценты, хай им чо-орт! И мине ж так жалко з вас… И за сшто ви тому сшволачу будете платить так замного?!.. Пфу!..

– Да ну тебя, в самом деле! Не мучь, пожалуйста, давай скорее!

– Н-ну, как ви вже так хочете, той хай будет так! Хай будет по-вашему!

И Штралецкий с покорным видом снова выложил на стол вексель и деньги.

Через пять минут сделка была окончена. Болиголова принялся пересчитывать пачку.

– Ицка! – с неприятным недоумением воскликнул он, дойдя до последней бумажки. – Да ведь тут не пятьсот, а только четыреста пятьдесят!

– То так есть, – утвердительно согласился Штралецкий.

– А где ж остальные?

– А то ж, зжвините, то ж пойдут за пурценты… То вже такий перадок, жебы пурценты наусегда за мясёнц упярод.

– Да ведь я таким образом опять останусь без копейки?!

– А на сшто вам кипэйке? Ви ж аймеете крадит! Гхаросши гасшпида живут без кипэйке, и нигхто с того не жалуеее, абы был крадит!

Делать нечего – и огорченному поручику волей-неволей пришлось согласиться с этим убедительным аргументом.

* * *

Проходит месяц – и как раз день в день, час в час к Болиголове является Ицка Янкелевич Штралецкий.

– Зжвините, я прийшол напомнить…

– Знаю, знаю! И сам не хуже тебя помню, да делать-то, брат, нечего: денег нет, не получил еще.

– Пфс… Когда ви хочете зжнать, то я и сам в сабе так мисшлял, сшто ниет… Н-ну, а сшто ж теперь будет?

– Не знаю. Что захочешь, то и будет.

– То надо вэксюл до претэсту…

– Протестуй, пожалуй.

– Алеж с того будет сшкандал?!

– Как знаешь.

– Н-ну, я не хочу, каб вам был шкандал, бо я вас так люблю и вважаю… И на послю того зачем вам будет сшкандал? Ну, скажить пизжалуста!

– Однако как же ты думаешь сделать?

– Н-ну, и сшто я буду думать?! Я ж завеем маленькаво щаловек, сшто я могу сабе думать?.. То вже ви за мине додумайтю.

– И рад бы, Ицка милейший, да придумать ничего не могу. Думай уж ты за меня, я тебя уполномочиваю.

– Я?! Пфс… Н-ну, як так, то за позволеньем паньским, як пан позволи, то я б сабе думал, сшто налейпш за всего знов переписать вэксюл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Редкая книга

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза