Читаем Очерки модального синтаксиса полностью

Морфолого-синтаксическая природа ПСС проявляется в том, что каждая часть речи имеет свой набор ПСС. Так, существительное имеет ПСС практически всех частей речи: прилагательного, глагола, местоимения, наречия, числительного. Однако весьма показательно, что реализация всех этих ПСС возможна, неимперативна, необязательна. Это свидетельствует о центральной роли существительного в системе частей речи. Существительное открывает широчайшие возможности разнообразных связей. Значителен набор ПСС у глагола, имеющего и императивные ПСС (читать книгу). У других частей речи набор ПСС значительно уже.

Итак, будучи частью морфологического значения слова, имеющей синтагматическую направленность, ПСС представляет собой не что иное, как свернутое потенциальное значение части речи, выражающее интенцию связи данной части речи с другими. Набор ПСС – это набор частей речи, за пределами которых нет ПСС. В языке столько ПСС, сколько в нем частей речи. Синтаксические ресурсы той или иной части речи определяются количеством содержащихся в ней ПСС.

Являясь невыраженной частью морфологического значения слова, ПСС не связаны с лексическим значением, не вытекают из него. Однако лексическое значение слова может ограничивать реальную сочетаемость слова в речи (карандаш =>желтый, длинный, мягкий, но не *способный).

Наличие ПСС у той или иной части речи определяет принципиальную, теоретическую возможность ее соединения с другой частью речи, реализующей соответствующую ПСС. Так, любое прилагательное соединяется с любым существительным (если не учитывать лексический фактор). Реализованная ПСС создает своеобразный синтаксический каркас (синтаксическую модель), который заполняется лексикой:

[ ]-ый => существительное (м.р., ед.ч, им.пад.)

Ограничительным фактором выступает лишь лексическая сочетаемость.

Таким образом, синтаксическая присловная связь (традиционно согласование, управление, примыкание) – это максимально обобщенные взаимоотношения частей речи. ПСС присутствуют в каждом слове и обусловливают синтаксическую связь, которая осуществляется путем взаимной реализации ПСС. Синтаксическое значение содержится в слове как потенциальное, реализуется же в других словах, но строго в соответствии с ПСС. Традиционные согласование, управление, примыкание объединяются не подчинением одних форм другим, а «взаимным» подчинением» этих форм, т.е. взаимной реализацией ПСС. Поэтому более точно говорить не об управлении, согласовании, примыкании, а об адъективно-субстантивной, глагольно-субстантивной, глагольно-адвербиальной связи и т.д.

Синтаксическая связь, основанная на взаимной реализации ПСС, обусловливает и формирование субъективно-модального значения словосочетания. Каждая часть речи, обладая своим набором ПСС, участвует в формировании субъективно-модального значения. Такие части речи, как модальные слова, местоимения, междометия, специализированы для выражения СМ. Другие заключают в себе многообразные ресурсы для реализации субъективно-модального значения (например, прилагательные и наречия, о которых см. подробно раздел 3.1). Однако, будучи составной частью предложения, словосочетание не обладает самостоятельным субъективно-модальным значением, оно лишь способствует его формированию в высказывании. Это может быть сам выбор типа словосочетания, характер сочетаемости слов, оценочные компоненты словосочетания и др. Словосочетание участвует в формировании субъективно-модального значения в той мере, в какой оно участвует в образовании предложения.

ГЛАВА 3. СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (ВЫСКАЗЫВАНИЯ)

В формировании субъективно-модального значения центральная роль принадлежит предложению (высказыванию). Именно здесь сходятся нити всех ярусов языка (лексики, фразеологии, морфологии), участвующих в формировании субъективной модальности (СМ). Именно здесь СМ получает окончательное выражение.

Отражая ситуацию, конструкция предложения отражает и место в ней говорящего (наблюдателя), находящегося внутри ситуации, вне ее и т.д. Обязательное присутствие говорящего в ситуации, отражаемой в предложении-высказывании, обусловливает и обязательное (эксплицитное или имплицитное) выражение говорящим отношения к предмету сообщения и к ситуации. Вот почему любая конструкция предложения помимо объективно-модального содержит и субъективно-модальное значение. Это значение заложено в самой конструкции. На уровне структурной схемы оно представлено как потенциальное, как возможность, на уровне высказывания – как реализация этой возможности.

«Русская грамматика» не предусматривает позицию субъекта речи в структурной схеме, хотя и признает, что «в каждом предложении и, шире, вообще в каждом высказывании, произнесенном или написанном, всегда присутствует лицо, говорящее (или пишущее; далее «говорящий»). Присутствие говорящего выражается в том, что он так или иначе относится к тому, о чем сообщается»[18].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки