Алана Ломакса всегда занимала тема взаимопроникновения разных культур. Знаток народной песни и традиций, он объезжал страны, города и деревни и видел, что корни всякого искусства растут из одного места — от земли. И чем дальше люди от этих корней, тем сильнее расхождения культур, а отрыв от земли и вовсе ведет к упадку культуры и ее непременной гибели, о чем Ломакс не раз предупреждал. В 1968 году вышла его книга «Folk Song Style and Culture» (Народная Песня — Стиль и Культура), в которой ученый излагал свои взгляды на мировую культуру. Он до конца дней спорил с академиками и теоретиками, отстаивая свои принципы и предлагая глобальные проекты для спасения народных песен и танцев во всем мире. Ломакс собрал огромный архив — Archive of Folk Culture,
который на определенных условиях предлагал Библиотеке Конгресса. Условиях, разумеется, не финансовых, а моральных. Официоз не решился принять на себя обязательства, в результате архив Ломакса находится во Флориде. В некрологе, опубликованном Домом Сесила Шарпа, об Алане Ломаксе сказано: «Уникальный характер, неустанный собиратель и покровитель народной музыки, мир будет беднее без него…» Вот с каким необыкновенным человеком свела судьба Ширли Коллинз! Вот с каким подвижником она отправилась на американский Юг!
До сих пор у Ширли было романтическое представление о Южных штатах. Они представлялись светлой и целомудренной частью света, где живут добрые и трудолюбивые предки выходцев из Англии, Ирландии и Шотландии, которые все еще разговаривают языком Елизаветинской эпохи, в самой Англии давно забытым. Она и в самом деле услышала в горных селениях древних Аппалачей чудом сохранившиеся старинные баллады и песни, исполняемые под аккомпанемент горного дульцимера или автоарфы[27]
. Но Ширли, воспитанную в рабочей семье, потрясли фанатики-куклукслановцы, которые устраивали свои зловещие шествия. Их белые капюшоны со страшными прорезями для глаз, с символами «ККК»[28], факельные оргии по ночам, грозные проклятия в адрес черных и цветных вызвали ужас и отвращение, так что американским Югом Ширли была скорее разочарована.После возвращения в Англию она стала отходить от американской традиции, все больше склоняясь к традиционному английскому песнопению, что приветствовалось британской критикой.
Для женской фолк-сцены Британии было характерным пение без сопровождения — unacompanement
. Ширли Коллинз все чаще нарушала эту традицию. Она не только пела, но и играла на банджо, и кроме того, с подачи Джин Ритчи, привнесла в британский фолк автоарфу и горный дульцимер, которые теперь сопровождали ее пение. Но в чем Ширли была уж совсем уникальна, так это в аккомпанементе, которым обеспечивала её сестра Долли на портативном органе. С этого времени эти инструменты использовались многими британскими ансамблями и музыкантами.Joseph was an old man,An old man was he,He wedded Virgin Mary,The Queen of Galilee (2x)As Joseph and MaryWalked through an orchard green,There were apples and cherriesPlenty to be seen.Mary spoke to JosephSo meek and so mildJoseph, gather me some cherriesFor I am with child.Then Joseph flew in anger,In anger he flew;Let the father of the babyGather cherries for you.Jesus spoke a few words,And a very few words spoke he,My mother wants some cherries,Bend over, cherry tree!The cherry tree bowed down,It was low to the ground;And Mary gathered cherriesWhile Joseph stood around.Then Joseph took MaryAll on his left knee;Saying: Lord have mercy upon meFor what I have done.Then Joseph took MaryAll on his right knee;Pray tell me, little baby,When your birthday shall be.On the sixth day of JanuaryMy birthday shall be,When the stars and the elementsShall tremble with fear[29].