Читаем Очерки по теории сексуальности полностью

К остроумному толкованию отца мальчика считаю нужным прибавить следующее: «сесть верхом» в понимании Ганса означает, по всей видимости, «завладеть чем-то или кем-либо». Перед нами выражение упрямства, которое сочетается в мальчике с чувством удовлетворения вследствие победы над сопротивлением отца: «Кричи сколько хочешь, а мама все равно пустит меня в кровать; мама принадлежит мне». Следовательно, вполне разумно допустить, как делает отец Ганса, что за этой фантазией таится подлинный страх: Ганс боится, что мама его не любит, потому что его «пиписька» несравнимо меньше, чем у отца.

На следующее утро отец находит подтверждение своего толкования.

«В воскресенье, 29 марта, мы с Гансом едем в Лайнц. В дверях я шутливо прощаюсь с женой: «До свидания, большой жираф!» Ганс тут же спрашивает: «А почему жираф?» Я отвечаю: «Большой жираф – это мама». Ганс возражает: «Ага, а Ханна – помятый жираф!»

В вагоне трамвая я разъясняю ему фантазию с жирафами. Он отвечает: «Да, это верно», а затем, когда я сообщаю, что большой жираф – это я, а длинная шея напомнила ему о пипиське, он добавляет: «У мамы тоже шея, как у жирафа. Я видел, когда она мыла свою белую шею»[153].

В понедельник 30 марта утром Ганс приходит ко мне и говорит: «Сегодня я придумал сразу много чего. Мы с тобой были в Шенбрунне у овец, пролезли под веревки, потом рассказали об этом сторожу у входа, и он нас сцапал». Остальное он забыл.

По поводу этого я могу заметить вот что: когда ему захотелось в воскресенье в зоологическом саду поглядеть на овец, выяснилось, что место огорожено веревкой, так что мы не могли попасть туда. Ганс сильно удивился тому, что ограда состоит всего-навсего из веревки, под которую легко пролезть. Я сказал ему, что приличные люди не лазают под веревкой, а он возразил, что это очень просто. Тогда я сказал, что может прийти сторож, который заберет нарушителя. У входа в Шенбрунн стоит охранник, и однажды я сказал Гансу, что он арестовывает непослушных детей.

В тот же день, по возвращении от Вас, Ганс сознался еще в нескольких желаниях сотворить нечто запрещенное. «Сегодня утром я опять кое-что придумал». – «И что же?» – «Мы с тобою ехали в вагоне и разбили стекло, а полицейский нас забрал».

Налицо явное и правильное развитие фантазии с жирафами. Ганс чувствует, что нельзя стремиться к обладанию матерью; он натолкнулся на границу, за которой лежит инцест[154]. Но он считает свое желание запретным по сути. Во всех воображаемых шалостях, которые он себе придумывает, рядом с ним всегда присутствует отец, который тоже подвергается аресту. Отец, по мнению мальчика, склонен проделывать с его матерью нечто загадочное и запретное, и это нечто он представляет как что-то насильственное, вроде разбивания стекла или проникновения в огороженное пространство.

Отец с сыном действительно навестили меня в тот день в мои приемные часы. Я уже был знаком с этим забавным малышом, таким милым в своей самоуверенности, и мне было приятно увидеть его снова. Не знаю, вспомнил ли меня Ганс, но вел он себя безупречно, как вполне разумный член человеческого общества. Консультация была коротка. Отец начал с того, что страх Ганса перед лошадьми не уменьшился, несмотря на все разъяснения. Развитие болезни вынуждало признать малоприятную истину: связь между лошадьми, которых он боялся, и безусловной привязанностью к матери довольно слабая. Отдельные подробности, которые я узнал – больше всего Ганса пугают выступы над глазами лошадей и чернота вокруг их ртов, – никак не поддавались объяснению на основании доступных нам фактов. Впрочем, когда я разглядывал отца с сыном, сидевших передо мной, и выслушивал рассказ мальчика о терзавшем его беспокойстве, у меня мелькнула мысль о возможном толковании, которое, похоже, ускользнуло от отца ребенка. Я шутливо спросил Ганса, носят ли его лошади очки. Он ответил отрицательно. А носит ли очки его отец? Он снова замотал головой, вопреки очевидности. Тогда я уточнил, что, может, «черное вокруг ртов» – это усы? Затем я объяснил ему, что он боится отца ровно потому, что сильно любит мать. Наверное, продолжал я, он думает, что отец на него сердится, но это неправда, отец любит его, всегда любил, и он может без страха во всем признаваться. Давным-давно, когда Ганса еще не было на свете, я уже знал, что он однажды родится, станет горячо любить свою маму и потому испытывать страх перед отцом. Мол, я даже рассказывал об этом его отцу. Тут отец мальчика прервал меня: «Почему ты думаешь, что я сержусь на тебя? Разве я тебя ругал или бил?» «Да, ты меня бил», – ответил Ганс. «Зачем ты врешь? Когда такое было?» – «Сегодня перед обедом». Тут отец мальчика вспомнил, что Ганс совершенно неожиданно боднул его головой в живот, после чего он рефлекторно шлепнул сына рукой. Примечательно, что эту подробность отец не увязал изначально с неврозом и лишь теперь различил в данном поступке выражение враждебного отношения мальчика, а также, быть может, проявление боязни получить наказание[155].

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже