— Видит Бог, как бы я хотела ответить согласием… Но, при всей внешней схожести, Вы не ОН. Манеры, жесты, интересы — все совершенно иное. И, потом, Вы достойны искренней любви, а не сомнительного счастья — быть чьей-то заменой. Джон, обратите внимание на других. Многие из присутствующих здесь милых девушек отчаянно влюбленны в Вас. Их взгляды горят такой пылкой ревностью… Я такие вещи чувствую.
— Тогда и мои чувства не должны быть для Вас секретом, Миледи… — сухо ответил внук сэра Лоренса, заканчивая танец и чуть кланяясь партнерше. — Пожалуй, я воспользуюсь Вашим советом… через пару лет. Разрешите откланяться.
Тем временем Эндрю Лоренс прогуливался по залу с Анной Саатийской, которая мгновенно заметила сметение на лице двоюродной сестры и поспешила отдать ей свое мороженое.
— Благодарю, моя дорогая, — улыбнулась та 12-летней принцессе, осторожно беря хрустальный бокал с лакомством, и поспешила встретить Виктора и Габриэля де Риз.
Юные кавалеры растерянно озирали высшее общество в поисках верных друзей — Ричарда Саатийского и Майкла Сомерсби. Роуз и Валентина Лоренс, стараясь не сбиться с ритма, быстро закружили их в следующем танце.
— Мама, позвольте Вас ненадолго заменить, — Элла села за инструмент, когда мелодия стихла. — Я сыграю вальс. Потанцуйте с папой. А то он сейчас взглядом "прожжет дырки" в безупречном сюртуке короля Говарда, — улыбнулась девушка. — Отцовская ревность так трогательна! А сестричка не очень-то и против ухаживаний столь безупречного кавалера. Она все-таки немного тщеславна, не находите?
— Может, самую чуточку… — Аэлис на ходу кивала гостям, лавируя между парами. — Ваше Величество, Дэйвон, доставьте мне удовольствие…
— Всегда готов, Счастье Мое!
* * * * * *
Несколько часов спустя обитатели замка и гости со слугами собрались на поляне перед замком в ожидании Шоу Феерверков.
Вот тогда-то события и начали развиваться самым неожиданным и кровавым образом. Грохот и великолепие салюта не позволили остальным сразу заметить, как по лужайке двое юношей тащат залитых кровью старших товарищей. Вильям Сомерсби инстинктивно обернулся и уже через секунду был рядом с сыном, забирая у него Джереми Лоренса:
— Где вы двое пропадали, Майкл? Что случилось?
— По-моему, это… и так понятно, — мрачно откликнулся подоспевший Дэйвон, взваливая на спину Джэфри Лоренса. — На них напали…
— Мы сбежали с танцев и решили устроить небольшой марафон вокруг замка… И где-то на десятом круге вдруг споткнулись о тела…
— Остальные подробности расскажешь позже, сын.
— Майкл, живо беги за лекарем. Он отправился к родственникам в Торговые Ряды. Ричард, позови дядю Пикацо: нужно срочно зашить раны.
— Я мигом обернусь, Ваше Величество!
— Так точно, дядя!
— А я попрошу слуг подготовить покои, — подошла Эрике Ловаль.
Провожая взглядом убегающего сына, волшебница удивленно распахнула глаза: на мгновение ей показалось, что он не касается ногами земли.
— Вот не зря же я против этих дурацких шпаг! — возмущался король-консорт Лоридема, меряя шагами опустевший Тронный Зал. — Мечи куда безопаснее в плане нанесения ран: страдают лишь крупные сосуды, зашить которые гораздо проще!
— Не волнуйтесь так, отец, — Эдвард был бледен, но старался сохранять внешнее спокойствие. — Придворный лекарь Гримм сказал, что оба гвардейца выживут, хотя и очнутся лишь через пару часов… Дядя Пикацо и Элла с Никой тоже помогли по мере сил. В замок семьи Лоренс я уже отправил людей… Лучше успокой тетю Мари и Роуз с Валей. У всех троих истерика.
— Ты же знаешь: женские слезы меня только расстраивают… Аэлис и Эрика — сейчас для них лучшая поддержка.
— Просто кошмар какой-то, — все еще вздрагивая от недавних рыданий, Мари приняла платок от бывшей госпожи. — Сначала ужасная гибель Джеймса, потом отца хватил удар, теперь еще и нападение… Складывается ощущение, что Злой Рок преследует наш род…
— Злого Рока не существует, — отрицательно покачала головой Эрика, укрывая одеялом заснувших сестер Лоренс. — А вот чьи-то злые намерения, явно, имеют место.
— Оставайтесь всей семьей у нас, пока не минует опасность, — предложила Аэлис, глядя в окно на то, как отбывают гости (среди них и Элли с сыновьями, Миланой и Анечкой), а оставшиеся мужчины изучают следы на траве в саду и окровавленную одежду гвардейцев. — Наконец-то вести прибыли… Поспешим в Тронный Зал.
— Слава богу, матушка и Кэйти сейчас в отъезде, — вздохнул Эндрю Лоренс, переглядываясь с братом. — А дедушка как? Он не пострадал? Говоришь, злодеи напали на замок? Это решительно невозможно! У нас лучшая защита!
— Да говорю же Вам, хозяин, — старый конюх чуть нахмурился. — НЕ напали они, а ПОЯВИЛИСЬ прямо внутри. Прямо в комнатах старшего господина. Повезло, что сыновья его бдили всю ночь у постели, и не позволили зарезать отца. Заперев двери в его покои, братья столкнулись на лестнице еще с десятком странных типов. Повар и садовник кинулись им на помощь. Да, видно, сгинули в драке на улочках Лоридема…
Роланд де Риз повернулся к Робэру: