Читаем Очищение смертью полностью

– Пока мы не найдем ему более опытного адвоката, специалиста по уголовным делам. Мы хотим вернуться домой. Мы хотим вернуть семью домой как можно скорее.

– Я думаю, к завтрашнему дню мы это уладим, – кивнула Ева. – Но если более опытный адвокат, специалист по уголовным делам, будет настаивать на процессе, всплывут подробности мотива. – Она открыла дверь. – Я покажу вам, где можно подождать.

Она вернулась к себе в кабинет, написала и зарегистрировала отчет, потребовала перекрыть доступ СМИ к деталям. Нет смысла, подумала она, травмировать Джолин и дочерей убитого подробностями его сексуальных подвигов. Стоит их уберечь. Хотя бы на какое-то время.

Когда вошла Пибоди, Ева вскинула голову.

– Дело сделано, – отчиталась Пибоди. – Я приставила к нему наблюдение на случай попытки суицида. Есть у меня такое чувство.

– Не думаю, что он выберет легкий путь, но раз есть у тебя такое чувство, лучше ему довериться.

– Здорово ты его раскусила – прямо на старте! Думаешь, они пойдут на сделку? Скостят немного?

– Да, я думаю, снизят до убийства второй степени и объявят его частично недееспособным, – предсказала Ева. – Вера как психоз. Следующие двадцать пять лет он проведет в раскаянии.

– В общем-то, это правильно.

– Ну, раз правильно, придется нам этим удовольствоваться. – Ева бросила взгляд на часы и сообразила, что пора уже снять Бакстера с крючка. – Скоро конец смены. Поработай с Макнабом над версией Лино. А поскольку за работой вы двое обязательно будете лизаться и жрать всякую дрянь, даже не вздумайте записывать себе сверхурочные.

– Я думала, мы едем в Бруклин.

– Бруклин я возьму на себя. Посмотрим, не составит ли Рорк мне компанию.

– А вы не будете лизаться и жрать всякую дрянь? – ехидно осведомилась Пибоди.

Ева бросила на напарницу грозный взгляд.

– Если я не позвоню предупредить, что встреча отменяется, встретимся завтра в церкви Святого Кристобаля в шесть утра.

– В шесть утра?! Почему так рано?

– Мы идем на мессу.

Ева взяла телефон и набрала номер Рорка.


13

По дороге в Бруклин Ева попросила Рорка сесть за руль: это давало ей возможность продолжить проверку, начатую на работе. Поскольку оба они освободились и отправились в Бруклин только после шести, движение, как и следовало ожидать, было ужасным. Машины ползли впритирку, бампер к бамперу, клаксоны завывали, Ева время от времени вскидывала голову, отрываясь от своего ППК, чтобы проверить, как Рорк маневрирует в густом потоке. И уже не в первый раз подивилась: почему люди, живущие в Бруклине, не работают в Бруклине, а люди, живущие на Манхэттене, не работают там же?

– Неужели они получают от этого удовольствие? – не выдержала она. – Неужели им нравится терять время, злиться, беситься? Может, тут есть спортивный интерес? Или это что-то вроде наказания? Этой, как ее… епитимьи?

– Ты ведешь слишком много религиозных дел.

– Но должен же быть какой-то смысл в том, чтобы каждый день подвергать себя и других этому безумию!

– Деньги и нехватка жилья. – Рорк бросил взгляд в зеркальце и ринулся в щель между микролитражкой и внедорожником. – Или желание жить не в городе, а в более комфортной обстановке, в то же время не лишая себя городских зарплат, пока другие, наоборот, жаждут энергии и преимуществ городской жизни, но работу находят в других районах. – Плавным движением он снова перестроился в другой ряд и выиграл еще двенадцать футов. – А может, они просто едут через этот чертов забитый машинами мост по делам. Вынужден признать, что мы делаем то же самое. В темпе черепахи.

– Мы едем проведать женщину, которой вроде бы хватило ума переехать через этот чертов забитый машинами мост и поселиться в том самом месте, где она нашла работу. Ей от дома до работы – десять минут пешком. Пять минут на метро. Если она окажется матерью нашего Лино, интересно, не пересекал ли он этот забитый машинами мост в темпе черепахи? Чтобы повидаться с мамочкой?

Рорк понял, что они прочно застряли. Делать было нечего, он откинулся на спинку сиденья и устроился поудобнее.

– А ты бы на его месте поехала бы повидаться с мамочкой?

– Мне трудно поставить себя на его место. Я ведь почти не помню своей матери, а то, что помню… Это не было печенье с молоком. Но вот, допустим, ты возвращаешься домой, скрываешься пять-шесть лет. Твоя мать – твоя единственная кровная родственница, насколько я могу судить, если не считать сводного брата, которого она родила уже после твоего отъезда, – живет по другую сторону моста, пусть даже чертовски перегруженного трафиком. Мне казалось, что ты захотел бы ее увидеть. Хоть посмотреть, как она там.

– А может, для него это тоже не было печенье с молоком, – предположил Рорк.

– Он сохранил образок, который она ему подарила, значит, что-то такое было. Какая-то родственная связь. А раз такая связь есть, ты захочешь ее увидеть, проведать, разузнать, как у нее дела, что это за парень, за которого она вышла, повидать младшего братика. Ну хоть что-то.

– Если это был твой Лино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже