А пока… почему бы не насладиться действительно великолепной пиццей? Ева с наслаждением ела, в то же время следя за передвижениями Терезы по залу и открытой кухне. Она дождалась, пока Тереза снова не подойдет к их столу.
– Ну как? Вам понравилось?
– Все было великолепно.
– Могу я заинтересовать вас десертом? – спросила Тереза, убирая со стола. – У нас сегодня тирамису домашнего приготовления. Он восхитителен.
– Нет, это мы пропустим. Мы можем поговорить где-нибудь с глазу на глаз?
Внезапно насторожившись, Тереза опустила пульт для оформления заказов.
– Что-то случилось?
– Мне нужно несколько минут. – Ева положила свой жетон на стол, не сводя глаз с Терезы. Взгляд Терезы метнулся к жетону и замер. – Лучше не здесь, где-нибудь в закрытом помещении.
– Э-э-э… за баром есть небольшой кабинет, но…
– Это сгодится. – Ева встала, намеренно тесня Терезу.
– Мне нужно найти кого-то – обслуживать мои столики.
– Прекрасно. – Ева бросила взгляд на Рорка, пока Тереза поспешила к другой официантке. – Почему бы тебе не пойти с нами? – спросила она. – Посмотрим, насколько твоя оценка верна.
Они прошли между столами, обогнули бар. Кабинет, как и было обещано, оказался небольшим, но при этом весьма уютным. Войдя, Тереза стала нервно ломать сцепленные пальцы.
– Что-то случилось? Я что-то нарушила? Я извиняюсь за цветы, Спайк вел себя очень плохо. Но я…
– Спайк?
– Щенок. Я не знала, что он будет подкапывать цветы. Я обещала все возместить. Я так и сказала миссис Перини, и она ответила, что все в порядке.
– Речь не о собаке, миссис Франко. Речь о вашем сыне.
– О Дэвиде? Что с Дэвидом? – мгновенно встревожилась Тереза, как и подобало матери. – Что…
– Речь не о Дэвиде, – перебила ее Ева. – Лино.
– Лино. – Тереза схватилась за сердце и крепко надавила кулаком, словно стараясь заглушить тревогу. – Ну да, конечно. Раз пришла полиция, значит, это Лино. – Безнадежность окутала ее словно старое покрывало. – Что он натворил?
– Когда вы в последний раз с ним связывались?
– Вот уже почти семь лет назад. С тех пор ни слова. Вот уже скоро семь лет. Он сказал, что нашел работу. Большие перспективы. У Лино всегда большие перспективы. Где он?
– А где он был, когда вы с ним контактировали в последний раз?
– Где-то на Западе. Он сказал, в Неваде. Какое-то время он был в Мексике. Он звонит или посылает письма электронной почтой. Иногда присылает деньги. Раз в несколько месяцев. Иногда год проходит – и ничего. Обещает вернуться домой, но слова не держит. – Тереза села. – Я рада, что он не вернулся домой, потому что где Лино – там неприятности. То же самое было с его отцом. У меня есть другой сын, у меня есть Дэвид. Он хороший мальчик.
– Миссис Франко, вам известно, что Лино входил в банду «Солдадос»?
– Да-да. – Тереза вздохнула. – Он называл их своими братьями. Братьями! У него на плече была их татуировка. – Она машинально дотронулась до предплечья. – Что бы я ни делала, сколько ни билась, я не могла его остановить. Много раз обещал, но слова своего не держал. Всегда поступал по-своему. Где Лино – там полиция.
– Когда вы видели его в последний раз?
– Он сбежал из дома, когда ему было семнадцать. Так и не вернулся.
– Вы раньше работали на Гектора Ортица.
– Много лет назад. Он был добр ко мне. К нам. Он дал Лино работу, легкую работу, когда ему было пятнадцать лет. Убирать со столов, подметать. А Лино начал у него воровать. – Даже теперь, столько лет спустя, Тереза смутилась и покраснела, вспоминая об этом. – Он воровал у доброго человека, у хорошей семьи. Опозорил нас.
– Вы были на отпевании Ортица?
– Нет. Я хотела пойти, но у Дэвида в школе в тот день было родительское собрание. Мы с Тони – это мой муж – никогда не пропускаем родительских собраний. Это очень важно. Я послала цветы. – Некая догадка промелькнула в глазах Терезы. – Священник был убит во время мессы. Я об этом слышала. И говорят – полиция говорит, – что он вовсе даже не священник. О боже, боже!
– Миссис Франко. – Ева присела на корточки и заглянула в глазе Терезе, а потом извлекла из сумки с полевым набором запечатанный в пластиковый пакет медальон. – Это вещь Лино?
Тереза задышала часто-часто, протянула руку и взяла пакет. Она вгляделась в содержимое и, не вынимая медальон из пакета, перевернула его. Слезы затуманили ей глаза, когда она прочла надпись на обратной стороне.
– Я подарила ему этот медальон на первое причастие. Ему было семь… Ему было семь лет. В то время он еще был моим мальчиком, моим любимым маленьким мальчиком. Это было еще до того, как он стал несносным, нетерпеливым, жадным, когда захотел взять гораздо больше, чем я могла ему дать. Он умер? Лино умер? Это он убил священника? О боже, он отнял жизнь у священника?
– Я думаю, это возможно, миссис Франко, причем не только жизнь. На теле человека, присвоившего имя отца Флореса, найден след татуировки. На плече. Это был символ банды «Солдадос». Он подвергся пластической операции, сменил внешность. Эта вещь была спрятана в его комнате.
Тереза побелела, словно силы разом покинули ее.
– Вы думаете, что этот человек, этот священник, вы думаете, что это Лино?