Шведам да норвегам
Ни пшеница, ни овёс
Не цвели под снегом.
**
Коль уж дома не пожрать,
Да не выпить браги,
Отправлялись воевать
За море варяги.
**
Вот они в чужих краях
Шашками махали,
А над ними в небесах
Девушки летали.
**
Кто навесит всем “люли”,
Тех по ритуалу
Красны девицы несли
Прямиком в Вальхаллу.
**
Там извечно стол накрыт.
Помня о народе,
Всех накормит, напоит
Добрый папа Один.
**
Где же справедливость тут,
В чём же мы не правы,
Если лучше всех живут
Эти скандинавы?
Если б наверху у нас
Чмудаков не стало,
То была б везде сейчас
Полная Вальхалла.
**
Те, кто во дворцах живёт,
Вроде не враги нам,
Только их
Ну, а нас
**
Тайна озера Лох-Несс
***
Жил в Шотландии как-то лет много назад
Член дворянского древнего рода,
Сэр Мак-Даун, эсквайр. О таких говорят,
Что “на них отдохнула природа”.
***
Он сперва воевал, но под лошадь попал,
Получил по ранению справку,
А потом на военную службу поклал
И ушёл преспокойно в отставку.
***
По холмистым лесам и лесистым холмам
Он слонялся зимою и летом,
Как тогда полагалось шотландским стрелкам,
С неразлучным своим арбалетом.
***
А, как бывший стрелок, не стрелять он не мог.
Потому-то все местные звери
Как завидят его, так неслись со всех ног,
В человечью гуманность не веря.
***
Но Мак-Даун жалел и зверушек, и птах,
А стрелок был он меткий и целкий.
Потому-то водились в окрестных лесах
В основном одноглазые белки.
***
Благородных оленей и их олених
Там встречали в тоске и печали,
Потому что как перья, из жопы у них
Арбалетные стрелы торчали.
***
А в Шотландии тех стародавних времён,
Как известно, драконы водились.
Ну, пускай не драконы, пусть только дракон.
Эти твари не часто плодились.
***
На дракона Мак-Даун охотиться стал,
Находясь в настроеньи игривом.
И с улыбкой обидные стрелы пускал
В крылья, в задницу, в хвост или в гриву.
***
Или ночью тихонько с дубинкою он
Подкрадётся, как врежет с размаху…
И пугался, и нервничал этот дракон,
И огнём даже пукал со страху.
***
Долго бедный терпел, похудел, поседел,
Наконец он не выдержал стресса
И, спасаясь от стрел, сам стрелой полетел
К берегам живописным Лох-Несса.
***
По пути осознал аксиому одну,
Что вся жизнь
Прыгнул он в глубину и пошёл он ко дну
Как топор… как Муму… как Титаник.
***
И с тех пор над волной возникает порой
Очертанье испуганной хари.
Но пока что никто не видал под водой
Продолженья реликтовой твари.
***
Если туловище с субмариной сравнить,
Головой будет глаз перископа,
И простая пропорция даст ощутить
До чего ж там гигантская жопа!
***
А в Лох-Несс глубина двести метров до дна.
И конечно, там много ныряли.
Но во все времена не нашли ни хрена.
Вот такой артефакт. Без морали.
***
Летучий голландец
**
Чёрные волны форштевень как лезвием режет,
Всполохи молний выхватывают силуэт,
Сломанных рёбер – шпангоутов слышится скрежет,
Из темноты надвигается шхуна – скелет.
**
Порванный парус, электроразряды на рее,
Словно исчадие ада на пенной воде.
Глядя на это, бывалый моряк охренеет,
Что же творится в штанах у обычных людей…
**
Горе случайным торговым судам, если рядом
Вдруг появляется этакий Левиафан,
И на тебя ледяным гипнотическим взглядом
Смотрит три века не бритый седой капитан.
**
Звали его повсеместно Филипп Ван дер Деккен,
Или Ван Страатен, пользуясь слухом другим.
Надо сказать, нехорошим он был человеком,
А, если честно признаться, то вовсе плохим.
**
Мог без причин моментально прийти в раздраженье
И, применяя при этом отборнейший мат,
Всем угрожал он стократным анальным вторженьем
И в исступленьи орал: – Сто чертей тебе в зад!
**
Даже когда, набухавшись, бывал благодушен,
Он всё равно матерился и громко орал.
Если же рядом случался кто был непослушен,
То понимал, что попал на глубокий анал.
**
Ну, а команда, две дюжины дюжих матросов,
Также была своему капитану под стать,
Сплошь состояла из асоциальных отбросов.
В общем, таких “джентльменов” еще поискать.
**
Только они появлялись в портовых тавернах,
Все затихали, дыханье своё затаив.
Не было больше таких отморозков, наверно,
Как этот злобный, свирепый, лихой коллектив.
**
Долгие годы они океан бороздили,
Где не бывали – на глобусе мест не найти.
Разный товар из далеких колоний возили,
Ну и немного пиратствовали по пути.
**
И вот однажды Филипп, как всегда в доску пьяный,
Вышел на палубу и, чтобы выплеснуть дурь,
В бешеный шторм, где встречаются два океана,
Он свою шхуну повел прямиком к мысу Бурь.
**