Читаем Одаренные искрой полностью

Хозяин моментально изменился из напряженного в любопытствующего мужичка. Почти сразу указал нам на свободный стол и велел белокурой девчушке лет тринадцати принять у нас заказ. Когда мы уже сели, наслаждаясь возможностью посидеть и успев выбрать предложенную из небольшого списка еду, одновременно вздохнули и уставились на темную поверхность стола, каждый не стремясь заговорить. Потом нам принесли заказ еще горячий и свежий, и мы оголодавшие накинулись на еду, не замечая ее вкуса и обжигающей температуры.

Не успев доесть, но утолив первый голод, я заметила, что хозяин направляется к нам, о чем сообщила Райану, который сидел спиной к стойке. Присев на свободный край скамьи возле герцога, тот стал узнавать о крушении. Конечно, это же такая возможность дать зазывалам на площади шанс завлечь новостью дополнительных посетителей. Райан не узрев смысла скрывать правду и что-то утаивать, справно справился с рассказом о нашем позорном бегстве от кракена, аккуратно опустив неприятные разговоры о потерявших жизнь смельчаках. На радостях от такой невиданной новости хозяин пообещал нам лучшие комнаты, нагретую до пара воду, до краев заполняющую самую большую и новую лохань, и само собой скинул цену. Не стали дальше задерживаться и без лишних слов отправились по комнатам приводить себя в порядок и отдыхать.

А уже утро встретило меня хмурой дождливой погодой. Проснулась я от грохота раскатистого грома, который привлек мое внимание к небольшому квадратному окну. Небо заволокло низкими суровыми тучами, обещающими в ближайшее время буйную грозу. После утренних процедур я спустилась в трапезную, где нашла взглядом Райана. Тот уже успел позавтракать, и сейчас вглядываясь в окно, у которого занял стол, крутил в руках деревянную кружку. Я прошла к стойке, пожелала довольному хозяину хорошего дня, сделала заказ, после чего решила подсесть к герцогу.

— Доброе утро, — он первый поприветствовал меня и неуверенно улыбнулся.

— Я бы сказала, что оно хмурое, — ответила вместо приветствия.

— Как и вы, — негромко добавил Райан, но прежде, чем я нашлась с ответом, продолжил, — Полагаю вам надо по магазинам, дабы пополнить гардероб?

— Не только, но и это тоже было бы неплохо.

— Такие грозы, — кивок за окно, где ревел ветер, помогая ливню залить Хардон водой, — не длятся долго. Дождь скоро закончится, и мы сможем выбраться по делам.

Райан смотрит на меня и делает глубокий вдох, чтобы продолжить. Будто принимал какое-то непростое решение.

— И если честно, то я не горю желанием бродить по Хардону в одиночестве, — закончил и ожидал от меня ответа.

— Если вы предлагаете мне присоединиться, то я совсем не буду против. Вы удивительно хорошо ориентируетесь тут. Бывали раньше?

— Да, несколько раз, — уже возвращая себе свой уверенный звонкий голос, легко поддерживал беседу герцог, — Скажите какие дела, Ориса, вы хотите решить кроме покупки одежды?

— Мне нужно посетить посольство, — смущаясь и готовясь рассказать свою краткую лживую историю, ответила Райану.

— Можно узнать с какой целью? — предвидено поинтересовался тот.

Я уверено рассказала ему о своем нелегком прошлом пережитом в мятежной Вертании. Все время Райан слушал, не перебивая и не уточняя подробности, терпеливо ожидая, когда закончу.

— Что ж. Нас же совсем не представили должным образом, случай был не подходящим, — резко перевел он тему разговора, — Я Райан Фертиш, — внимательно вглядываясь в мои глаза, проговорил кареглазый.

— Ориса Салини, — подала ему руку в принятом на Западном материке жесте.

Райан немного подождал какой-то реакции, что немного напрягло, но потом растянул губы в широкой улыбке.

— Смотрите, дождь завершился, тучи пройдут совсем скоро, но уже можно идти.

Город в той части, где мы прибывали, был менее оживленным, чем у ворот, но все равно наполнен суетой жителей. За пару часов мы приобрели для меня одно платье и подходящие к нему туфли, больше как оказалось, не имело смысла. На мою радость, свободные нравы Восточного материка позволяли девушкам любого сословия и рода деятельности носить брюки и рубахи, просто более свободные, чем были на мне. Поэтому я приобрела два сменных комплекта, оставив сразу один на себе. Свой старый костюм для заданий и куртку решила глубоко спрятать в приобретенную сумку, но не выкидывать. Кто знает, как сложится моя жизнь и не придется ли прибегать к помощи его удобств и преимуществ. Герцог тоже за мой счет выбрал себе экономный комплект одежды, в который незамедлительно облачился, скидывая с себя и без сожаления выбрасывая пропитанные морской солью вещи в специальную урну для мусора.

Перейти на страницу:

Все книги серии На просторах Ирфрида

Похожие книги