— Может, Лекса поищем или Говарда? — робко сказала Рини, отбросив одну из кос за спину. Подруга сняла свои ботинки, и сейчас сидела, разглядывая босые ноги. Я последовала ее примеру, и тоже стащила обувь, с наслаждением погрузив ступни в траву. Тяжелые ботинки из грубой кожи, предназначенные для походов в труднопроходимой местности, сильно сжимали ноги и натирали нежную кожу, а я опозданием подумала, что надо было у Лекса мазь какую-нибудь попросить…
— О, а вы еще тут?
Противный голос, раздавшийся откуда-то сзади, принадлежал Чарльзу Крассену. Я обернулась. Ехидно улыбаясь, некромант стоял посреди лужайки с яркими клумбами, и в своей черной мантии выглядел не к месту.
— А где мы должны быть? — нахмурилась Рини, тоже изучая Чарльза.
— Так домой собираться. Ясно же, что вам не пройти испытание.
— Ты бы лучше о себе беспокоился, повелитель кротов, — фыркнула Рини, а я забеспокоилась: чего доброго, доведем Крассена, и он опять кого-нибудь из земли поднимет. А я умертвий терпеть не могу.
Чарльз побледнел, вытаращил глаза и открыл рот, задыхаясь от гнева. Выглядел он весьма забавно, так что Рини не выдержала и захохотала, прикрывая рот ладошкой.
— Чарльз, ты на рыбу похож, — хихикала подружка. — Ротик-то прикрой, муха залетит.
— Ну, вы напросились…
С этими словами Чарльз угрожающе сдвинул брови и шагнул к нам. Я слегка напряглась, ожидая от него пакости, а Рини, наклонившись и подняв что-то с земли, метким движением швырнула свой ботинок в Крассена. Ботинок попал ровнехонько в лоб, и некромант вскрикнул от неожиданности, а потом обиженно сказал:
— Ты что, дура?
— Конечно, — кивнула Рини с серьезным видом. — Мы ж Одаренные, значит, чокнутые. Иди-ка ты отсюда, пока я тебе в глотку не вгрызлась.
Вместо того, чтобы уйти, Чарльз поступил иначе, чем очень удивил меня и Рини. Подняв ботинок с земли, он подошел к нам и протянул его.
— Забирай.
Ботинок Рини осторожно забрала, а Чарльз вдруг вздохнул, и сказал в пустоту, ни к кому конкретно не обращаясь:
— Все по группам уже разделились.
— Мы знаем, — кивнула я, наблюдая за Крассеном. Подобный переход с гнева на милость очень уж меня настораживал. Чарльз снова вздохнул, словно на душе у него лежал камень.
— Если умертвия в лесу встретите, не бойтесь. Некроманты их вызовут, чтобы попугать нас. Они просто будут идти вперед, хватать или нападать не станут, так что бегите, и все.
— Спасибо за совет.
— Да не за что, — бодро отозвался Чарльз. — Я ж не дурак какой, понимаю, что это не совсем справедливо. Но изменить что-то не в моих силах.
Тут Рини, видимо, осознала, что разговаривает с некромантом, относящимся к одной из самой влиятельных семей, и влезла в наш диалог с вопросом:
— Чарльз, а что ты знаешь о зове магии смерти?
Крассен опешил, а через секунду, слегка запнувшись, ответил вопросом на вопрос:
— А тебе зачем?
— Да так, — уклончиво ответила Рини.
Все же Крассен действительно дураком не был. Сопоставив вопрос Рини о зове магии смерти, а также вспомнив случай на занятиях госпожи Арабеллы, он широко открыл глаза, а потом вкрадчиво поинтересовался:
— А мы не про Балларда ли говорим?
— Допустим, — растерялась Рини, а дальше уж произошло что-то вообще изумительное: Крассен отпрыгнул в сторону на добрых метра три, словно мы с Рини были заразными, и заголосил:
— Рини, ты не подумай…Я ничего такого…Короче, извини, вот! Пока, удачи вам!
И резво приспустил, перепрыгивая через клумбы и забыв о том, что истинные некроманты так не двигаются. Рини вытаращила глаза и с печалью в голосе произнесла:
— А что это с ним? Это, что какой-то запрещенный вопрос среди некромантов?
— Не знаю, — я задумчиво смотрела вслед Крассену. Подобное поведение давало повод задуматься, что с зовом магии смерти не так все просто, и надо бы поскорее разобраться с этим. Рини со мной согласилась, и мы уже собирались надеть обувь и отправиться к господину Фаулзу, чтобы хоть что-то прояснить, как вдруг справа от нас в лесу сверкнула молния.
— Там Финн, — крикнула подруга, вскакивая. — Побежали!
Схватив меня за руку, Рини с быстротой лани побежала к месту, где над лесом сверкали синие всполохи. Про обувь мы забыли, вернее, забыла Рини, а я не успела и слова вымолвить, как мы уже входили в лес.
— Сейчас прямо, и направо, — Рини уверенно тащила меня куда-то. — Или налево?
— Так, стоп, — я остановилась, чувствуя, как босые ноги щекочет трава, а хвойные иголки неприятно впиваются в кожу. — Сейчас я узнаю.
Конечно же, я использовала свой Дар. Только теперь я не подходила к дереву, чтобы услышать его, а действовала на расстоянии — выделила для себя молодое деревце, вытянула перед собой руки и сосредоточилась.
— Прямо и направо, — отрапортовала я спустя минуту, и не успела договорить, как Рини сорвалась с места. Мы продирались сквозь лесную чащу напролом, и ветки больно хлестали меня по рукам и лицу. К моменту, когда мы вывались на поляну, мое лицо украсилось несколькими царапинами, ноги заледенели и испачкались, а также я больно стукнулась пяткой о корягу.
— О, Боги, — гневно шипела я, а Рини шикнула, и дернула меня вниз, вынуждая присесть.
— Смотри!