Не спiть! моя душа смутна до смертi!
М i р i а м
Камiння у пустинi вiдкликалось потрiйною луною, але сi не обiзвуться, нi, дарма надiя!
Я обiзвусь… Який злий дух тримає мої слова? Учителю! Єдиний!
О свiточу моїх очей! Невже ти не бачиш, як я гину тут вiд туги, вiд болю, вiд тривоги? I нiчим, нiчим потгшити тебе не можу!
…Я обiрвусь… Нi, голосу не стане.
Коли ж i стане, дико забринить, немов шакала голос опiвночi, бо туга стиснула за серце… Я не можу, не можу бачити сього! Прощай!..
Ох, Мiрiам, ти проклята вiд бога!
(Так само незамiтно для Месiї, але швидко вибiгає з саду).
III
На Голгофi. Нiч. Три хрести з розп'ятими, вже мертвими. Вiддалiк варта, iнших людей нема, тiльки Мiрiам сама пiд хрестом Месiї.
М i р i а м
Вiн їм простив. Вiн їм усiм простив.
Вони те чули i на вiки вiчнi його слова потiхою їм будуть.
А тiльки я не прощена зосталась, бо я не можу їм простить за нього.
Я всiх i все ненавиджу за нього: i ворогiв, i друзiв, i юрбу, отой народ безглуздий, що кричав:
"Розпни його, розпни!" - i той закон людський, що допустив невинно згинуть, i той закон небесний, що за грiх безумних поколiннiв вимагає страждання, кровi й смертi соромної того, хто-всiх любив i всiм прощав.
Умер вiн, зраджений землею й небом, як завжди, одинокий. А тепер я тут сиджу, як завжди, одинока, даремнi сльози ллю i проклинаю все те, що вiн любив, i з кожним словом все бiльш надiю трачу на рятунок.
I вiчно, вiчно буду одинока на сьому i на тому свiтi. Так, нiколи не скiнчиться темна туга i вiчно буде жаль палити серце.
Тут завтра прийдуть тi прихильнi друзi, що тричi одрiкалися вiд нього, i та родина, що нiколи в ньому не бачила пророка; прийдуть, здiймуть його з хреста, - бо вже ж вiн неживий i бiльше мучитись за них не може, - покроплять млявими слiзьми й лагiдно спов'ють у хусти, понесуть покiрно пiд наглядом ворожих воякiв, сховають у печерi й розiйдуться.
А може, потiм зiйдуться докупи тепленьким словом згадувать про того, про кого за життя так мало дбали!
Ох, як би я тепер хотiла кинуть отрутними словами їм в обличчя, немов гарячим приском! Хай би очi
їм випекло, тi очi безсоромнi, що смiли тут дивитися на муку того, чийого всi не варт мiзинця!
Я знаю, що якби з'явилась я, ненавистю спотворена в обличчi, вони жахнулись би i запитали:
"Яке тобi до всiх нас дiло, жiнко?"
I я на те… що я на те сказала б?
Я б мусила мовчати, бо ненависть не має голосу на поминках того, хто всiх любив i всiх прощав… Ой горе!
В той час, як всi громадою зберуться згадать того, кого я так любила, я буду всiм чужа i одинока, не признана нiким, бо сам Месiя не признавав мене… О сине божий!
Нехай в моїм життi все, все неправда, та вiр менi, що я тебе любила.
Чи ти гадав, - я не зреклась себе?
Зреклась! я прокляла себе i душу, ту душу, що не хтiв прийнять Месiя собi на жертву. Де ж ще бiльше горе, як не могти вiддать за друга душу?..
Темрява огортає все бiльше гору, i хрест, i жiнку пiд хрестом.
IV
Майдан в Єрусалимi. Перебiгають люди, оглядаючись боязко, часом сходяться малими гуртами i нищечком, шпарко перемовляються по кiлька слiв, потiм знов розходяться. Мiрiам повагом переходить майдан. Назустрiч їй Йоганна, одна з прихильниць Месiї.
Й о г а н н а
(до Мiрiам)
Мир, сестро, й радiсть!
М i р i а м
Радостi i миру не знаю я так само, як тебе.
Й о г а н н а
Прости, що зачiпаю незнайому, але ж у нас така весела звiстка.
М i р i а м
Що то мене обходить?
Й о г а н н а
Всiх обходить!
Месiя наш воскрес!
М i р i а м
(голосно)
Воскрес? Месiя?!
Й о г а н н а
На бога, сестро, тихше! ще почує хто з люду й донесе синедрiону.
М i р i а м
Ви боїтесь, коли б вам за Месiю кров не пролити так, як вiн за вас пролив свою?
Й о г а н н а
Проллєм, як буде треба, - тепер не час.
М i р i а м
Ти, жiнко, чим торгуєш?
Й о г а н н а
Сказала б я, питання не до речi.
М i р i а м
А ти не знаєш, де тепер Месiя?
На небi, певне?
Й о г а н н а
Кажуть, на землi, мiж людом ходить.
М i р i а м
Отже, в вас надiя, що є кому i вдруге кров пролить, як прийде знову час!
(Гiрко смiється).
А я не вiрю, щоб вiн воскрес, бо ви того не вартi!
Й о г а н н а
Вiн не вважав, чи вартий хто, чи нi.
М i р i а м
Се правда! вiн нiколи не вважав на те, що з вас нiхто його не вартий.
I все-таки не вiрю, що воскрес вiн.
Й о г а н н а
Але ж вiн сам пророкував про те!
М i р i а м
Для сеї самої юрби воскреснуть?
На се, либонь, не стало б i Месiї!
Й о г а н н а
Здається, помилилась я, бо ти, як бачу, не прихильниця його.
М i р i а м
Прихильних мав вiн досить i без мене.
Йоганна зо страхом ховається в поблизький гурток.
М i р i а м
(їй услiд)
Не бiйсь! не розкажу синедрiону, бо вiн для мене не милiш, нiж ти, хiба однаково ненависний.
(Близько проходить старий галiлеянин, Мiрiам звертається до нього).
Що, батьку, чи правду кажуть, що воскрес Месiя?
С т а р и й
Так правда, як i те, що вiн пролив за всiх нас кров свою святу, невинну.
М i р i а м
Вiн не за всiх пролив. Неправда, значить.
С т а р и й
Як не за всiх!
М i р i а м
За мене вiн нi краплi не проливав.
С т а р и й
А, ти не вiриш в нього…
(Хоче й собi сховатись у гуртi).
М i р i а м
Я вiрю в нього!
Старий спиняється.
Вiрю бiльш, як ти, бiльш, як усi ви.