Читаем Одержимость полностью

— Молли, — сказал Спарроу, прежде чем его мать успела ответить, — моя мама сегодня не принимает никаких звонков. Никаких. Прими сообщение. Прими соболезнования от всех, кто звонит, но… — он повернулся к Женевьеве. — …ни с кем не разговаривай. Скажи мне, что ты понимаешь важность этого перехода.

Его мать вздохнула и повернулась к Молли.

— Стерлинг прав. Было бы лучше, если бы ты сказала всем, кто звонит, что я слишком расстроена, чтобы говорить сейчас.

— Да, мадам.

Когда Молли ушла, Спарроу спросил:

— Мама, где твой сотовый?

— Наверху. Он заряжается.

— Я хочу и его тоже.

Еще раз вздохнув, Женевьева встала и подошла к сыну, цокая туфлями по полу.

— А как же Руди?

Руди Карлсон был советником Аллистера, человеком, лишенным организации. Ни за что на свете Спарроу не мог ему доверять.

Спарроу покачал головой.

— Его нет. Он больше сюда не придет.

Женевьева кивнула.

Судя по ее реакции, я не был уверен, испытала ли она облегчение или разочарование. Пока она не дралась со своим сыном, мне было все равно.

— Ты сможешь незаметно вывезти отсюда вещи отца? — спросила она. — Я хочу, чтобы все это исчезло.

— Через туннель, и когда мы закончим, этот вход будет зацементирован. Никто не будет входить и выходить из дома, не используя дверь.

Можно подумать, что такой особняк находится в обширном поместье. Но это было не так. Поблизости были и другие дома и строения. Один из менее известных домов в этом районе был соединен с особняком подземным туннелем. Именно так Аллистер Спарроу вел дела, не показывая, как люди приходят и уходят из его резиденции.

Веки миссис Спарроу затрепетали, она положила руку на плечо Спарроу.

— Быть осторожным. Я не хочу потерять и тебя тоже.

Он усмехнулся.

— Не волнуйся, мама, деньги не кончатся.

— Это не…

— Иди спать, — сказал Спарроу, указывая подбородком на лестницу. — Я поставлю охранника у твоей двери. Это место под нашим оцеплением. Никто не доберется ни до тебя, ни до Молли. А завтра пусть твоя помощница займется подготовкой похорон. Ты должна выглядеть скорбящей вдовой, делая то, что сделала бы любая вдова в твоем положении. Ты следишь за тем, что она делает. Планы должны быть утверждены мной. Мы обеспечим безопасность.

Миссис Спарроу кивнула.

— Еще одно, — сказал он, — прежде чем ты начнешь отвечать на телефонные звонки, мне нужно увидеть список. Завтра некоторые из этих старых сплетниц тоже, как ты сказала о себе, будут слишком расстроены, чтобы ответить на звонок.

Ее плечи поникли.

— Стерлинг, пожалуйста.

— Нет, — сказал он, качая головой. — С тех пор, как я был ребенком, они рыли себе яму. Им давно пора в них лежать. Навсегда. — Все еще держа ее за руку, Спарроу проводил мать до лестницы. — Спокойной ночи, мама. Поднимайся в комнату. Пусть Молли принесет мне твой сотовый.

Женевьева провела губами по щеке Спарроу.

— Спокойной ночи. Я не буду вмешиваться.

— Так будет лучше.

С ее уходом я подошел ближе к Спарроу у подножия лестницы.

Стоя плечом к плечу, мы смотрели, как мать Спарроу царственно поднимается по гигантской лестнице. Широкая спиральная конструкция вела на второй и третий этажи. Ее длинный халат развевался за спиной, когда она поднималась, задрав подбородок.

Женщина всегда вела себя как долбаная королева — лучше всех.

Она терпела Рида, Патрика и меня, но редко признавала кого-либо, кроме своего сына, даже когда мы все были в одной комнате. До смены власти мы вчетвером обсуждали, как она воспримет эту новость. Она должна была заподозрить, что что-то должно произойти. Это либо ее муж, либо сын. Спарроу был уверен, что она сделает все необходимое, чтобы сохранить свое богатство и положение в обществе.

Если бы тайны из секретной конторы были раскрыты, репутация Женевьевы, как и репутация сотен других людей, была бы разрушена. Новостные каналы сойдут с ума, сражаясь за исключительные права на все сюжеты. В то время как идея репутации Аллистера в дерьме была привлекательной, для организации Спарроу, а также для «Спарроу Энтерпрайзис», чтобы остаться невредимыми необходимо хранить секреты. Мы перенесем каждый чертов документ, каждую скрытую бухгалтерскую книгу, все, что может быть связано с организацией Спарроу, в нашу новую штаб-квартиру.

А потом, со временем, Рид, Патрик и я будем сканировать, классифицировать и уничтожать.

Секреты лучше хранить в тайне — на всякий случай.

Клану Спарроу давно пора было активизировать ведение делопроизводства. Бумажные гроссбухи и папки остались в прошлом. Мы бы устроили гребаный костер в честь нового режима.

Когда Женевьева скрылась на лестничной площадке второго этажа, я с усмешкой спросил:

— Ты только что отправил свою мать спать и забрал у нее телефон?

Спарроу пожал плечами, на его лице появилась полуулыбка, он хлопнул меня по спине. Когда он убрал руку, я еще раз взглянул на кольцо на его правой руке, золотое, с фамильным гербом Спарроу.

Не далее, как сегодня вечером перстень был на пальце у Аллистера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запутанная паутина

Испорченность
Испорченность

Преступный мир Чикаго никому ничего не прощает. Это мир, где знания означают власть, власть — деньги, а деньги могут все.Хотя я заплатил непомерную цену, но не собирался отдавать за это свою жизнь…Это не значит, что я умер, просто перестал жить. Я следую туда, куда меня ведет дело, обитаю в тени и использую свои смертоносные умения, не зная, где им обучился, не помня, что потерял. А затем я увидел ее. Лорел Карлсон.Мне не следует хотеть ее, желать или нуждаться в ней, но с каждым взглядом на нее я осознаю, что должен ее заполучить. Лорел обладает способностью делать то, что я считал невозможным. Она видит то, чего не могут другие. Интуиция подсказывает мне, что изменить планы и открыть ей свой мир будет смертельной ошибкой. Разум говорит, что она не сможет принять мое порочное существование. Но ничто из этого уже не имеет значения, ведь мое тело не примет отказа. Я уже совершал опасные ошибки.Но, может быть, в этот раз цена окажется слишком высока?

Алеата Ромиг

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература