Читаем Одержимость полностью

— Не смейтесь, Майк, но мне кажется, это и есть галлюцинация Молли Хескелл. Помните, Сэм Пэккер рассказывал, как Молли видела ребенка, упавшего с качелей?

Майк подошел к колыбельке.

— Вы имеете в виду куклу? — спросил он.

Кейт кивнула.

— Миссис Росситер говорит, что Габриэлла брала ее с собой в Нью-Йорк и лишь на днях привезла обратно. — Кейт нервно откашлялась. — Наверное, это прозвучит как бред сумасшедшего, но, может, ваши полицейские сумеют отыскать в парке недостающий кусок головы? Или сделать анализ грязи?

Майк наклонился над колыбелькой, все еще задумчиво глядя на куклу.

— Нет, — произнес он спокойно. — Это не бред сумасшедшего, Кейт. Эта задача вполне по силам криминалистической лаборатории. Но, боже мой, если вы правы… — Он извлек из кармана пластиковый пакет.

— Если я права, — перебила его Кейт, — то, значит, Грант сознательно провоцировала умственное расстройство Хескелл, чтобы представить ее сумасшедшей, ни одному слову которой нельзя верить.

Майк усмехнулся.

— Ну, во всяком случае, это добавит доказательств того, что Грант изо всех сил пыталась подставить Хескелл. Она украла пистолет из дома Молли. Она упомянула Хескелл в первом же нашем разговоре. А теперь выясняется, что она старалась убедить Молли в помешательстве, пользуясь болезненным после потери ребенка состоянием ее психики. Черт возьми, да тут налицо злой умысел, иначе и не скажешь! — Майк засунул куклу и одеяльце в пластиковый пакет и крепко обнял Кейт. — Вы чертовски хороши, знаете это?

Его губы коснулись ее щеки, но то было лишь мимолетное прикосновение, после чего Майк стремительно выбежал из комнаты и спустился вниз, где на диване сидела Глория Росситер.

Она держала в руке пустой стакан, голова склонилась к груди, словно Глория уснула. Когда Кейт и Майк вошли в гостиную, миссис Росситер шевельнулась, Кейт взяла из ее рук стакан, а Майк опустился возле дивана на корточки.

— Миссис Росситер, нам необходимо задать вам несколько вопросов. Попробуйте вспомнить, что происходило десять дней назад. Что случилось в прошлый четверг? Приезжала ли Габриэлла в тот день к вам?

Глория Росситер непонимающе уставилась на Майка.

— Она была очень рассержена.

— Она была рассержена в четверг вечером?

— Нет, она была вне себя от злости, когда мы с Лестером вернулись домой в субботу. Габриэлла ждала нас… — Глория клюнула носом.

Кейт и Майк переглянулись.

— Миссис Росситер, мы говорим не о субботе, — подключилась к беседе Кейт, стараясь направить воспоминания Глории в нужное русло.

Глория не обратила на ее слова ни малейшего внимания.

— Габриэлла знала, что я сделала. Но она сама поставила меня в дурацкое положение. У меня и в мыслях не было навредить ей. — Глория резко подняла голову и посмотрела в глаза Кейт. — Хотите прослушать запись? Я не сказала ни слова неправды. Я вообще ничего не собиралась говорить, но он выудил из меня все.

Кейт многозначительно взглянула на Майка, словно показывая, что от старушки нельзя отставать ни в коем случае. Впрочем, Кейт действительно было очень любопытно узнать, что такого мог выудить Лестер.

— Запись там, в ящике. — Глория махнула рукой в сторону шкафа с посудой. — Под белой скатертью. Я намеревалась ее сжечь, но не успела до вашего прихода развести огонь в камине. — Она пожала плечами.

Кейт достала из ящика кассету.

— Где-то на кухонном столе должен быть магнитофон.

Кейт принесла магнитофон в гостиную, нашла розетку, включила его, вставила кассету и нажала кнопку воспроизведения…

Сначала раздался звук, похожий на стук ножей и вилок.

— Мы ходили обедать в «Касита-Соль», — пояснила Глория.

«Лестер, вряд ли это надо записывать на пленку». — Голос Глории звучал не очень четко, язык у нее немного заплетался.

Потом раздался уверенный голос Лестера Фрэнкса:

«Глория, я выключу эту штуку по первому вашему требованию, но без записи мне не оправдаться перед редактором. Просто повторите то, о чем вы говорили в машине, — что история, которую мы хотим услышать, не стоит таких денег».

«Да я вам только об этом и твержу».

«Вы сказали, что ни о каком романе с Беном Грантом речи не идет, что он просто пригласил вас вместе со всеми остальными на прощальный обед, а потом привез к себе домой, правильно? Вы сказали, что он вас поцеловал».

«Да, милый поцелуй в щечку… и…»

Раздался звон кусочка льда о стенку бокала.

Лестер рассмеялся — на взгляд Кейт, невероятно фальшиво.

«Это был мощный поцелуй, Глория!..»

Кейт заметила, что у Майка округлились глаза.

Глория пыталась защищаться:

«Я же говорила — тут не за что платить десять тысяч долларов».

«Что он сделал после того, как поцеловал вас?»

«Пожелал мне удачи».

«И что вы ответили?»

«Что удачи мне как раз и не хватает. Потом я заплакала».

«Ах! — чуть более искренне воскликнул Лестер. — Наверное, очень тяжело произнести такое, вроде бы обычное, но не оставляющее надежды слово “прощай”?»

«Я просто начала рассказывать ему обо всех своих бедах».

Кейт явственно представила себе, с каким радостным предвкушением воспринял это Лестер Фрэнкс.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже