Насколько могли видеть глаза, к северу вдоль Темного анклава тянулись цепочкой серые металлические одноэтажные здания — биостанции, мимо которых я возвращалась домой на поезде из колледжа.
— Вы изучаете то, что внутри анклава? — спросила я.
— Биомаги, может, и изучают, — сплюнул под ноги здоровяк. — А мы, — он стукнул кулаком в грудь, — охраняем. А в случае, если чудовищам захочется прогуляться по нашей территории, кинемся в бой. И ты здесь такая заявляешься не пойми откуда, не пойми кто и просишь доставить тебя в самый ад?
— Да, — кивком подтвердила я.
Глава 54
Затянутое беспросветным серым одеялом туч небо почти не давало света, отчего все вокруг выглядело невыразительным и мрачным. С грохотом приближался похожий на пылесос паромобиль. Из его высокой тонкой трубы вырывались клубы черного дыма, застилавшие и без того темную даль густой пеленой. Метров за пять до бронированной биостанции машина начала тормозить и остановилась почти рядом с нами.
Водитель и пассажир сняли серебряные шлемы со стеклянным забралом.
— Из-за тумана мы не опробовали новый перископ, — с пассажирского сидения громко крикнул худощавый мужчина в штатском. Он передал небольшую кожаную коробку в ремешках и бронзовых заклепках выскочившему навстречу биомагу в круглых очках. — А то, может, и разглядел бы, что за тени там плясали.
— Ничего, главное, что в кои-то веки и до нас очередь дошла, — широко улыбнулся биомаг, направляясь с заветной коробочкой обратно к двери станции. — Не все ж военных снабжать.
Дежурная бригада «Филин» высадилась.
Выключили машину. Стянули комбинезоны, упаковали их вместе со шлемами в специальный боковой отсек и завозились с механизмами, отцепляя металлические накопительные емкости, заполненные собранными биохимическими элементами. Мигом вспомнились комбинезоны и шлемы, почившие в подвале Яна Макильских. Перед тем как активировать магический переход и сейчас — перед входом в анклав — внутреннее чутье подсказывало мне, что нужно отказаться от этой защиты. Были это мои мысли или знания, переданные господином Макильских, не знаю. Вполне возможно, биомаг раскрыл какой-то секрет анклава и научился обходиться без защитного снаряжения. И теперь эти сведения пытаются проявиться, уберечь меня от роковой ошибки. А что, если за всем пугающим ужасом снаружи, за всей непроглядной тьмой в анклаве скрывается что-то беззащитное? Почему монстры нападают на одни бригады, а другие не трогают? Наверняка есть какая-то закономерность. Было у меня одно предположение, глупое и ни на чем не основанное. Вроде как, приходя в гости, своим поведением мы выказываем почтение к хозяевам, уровень доверия. Зачем защищаться, если не собираешься причинять вред?
Как ни крути, в анклаве-то мы чужестранцы.
— У нас гости? — сухо спросил военный из бригады «Филин».
— Барышня просится по анклаву погулять. — Старший урядник недовольно кашлянул в кулак. — Будем возвращать. Поездом.
Я стояла возле главного урядника на крыльце и кожей почувствовала, как напряженность между нами начала нарастать. Не в силах более терпеть, как от раздражения военного электризуется воздух, открыла рот, собираясь высказать все, что думаю, но крепко сжала губы, потому что военный из бригады «Филин» меня опередил.
— Что ж такого ценного вы там забыли? — спросил он, щурясь.
— Мне нужно спасти Яна Макильских. — Хоть из разговора по переговорному устройству было видно, что старший урядник здесь всем заведует, но мало ли, вдруг второй служивый окажется не таким черствым сухарем. — Поверьте, мне не до шуток. Один ненормальный направляет сюда армию автоматонов, а биомаг там — с детьми…
— Отставить дестабилизацию! — гаркнул старший урядник. — Не хватало в гарнизоне бабьих сплетен!
То ли от оглушительного голоса здоровяка, то ли магический переход из подвала на биостанцию повлиял на меня не лучшим образом, но у меня разболелись глаза. Да так сильно, словно на них кто-то давил изнутри пальцами. Потерла — и от этого они начали жечь, затягиваться переливающейся пеленой.
Что за ерунда?!
— Господин старший урядник, — обратился военный с позывным «Филин». — У нас с Яном была договоренность — через час встречаемся у назначенной вешки. Но так как ни он, ни его дети не вернулись, я уехал. Все по инструкции.
Старший урядник отмахнулся, мол, понятное дело.
— Так вы бросили его там?! — ахнула я, не переставая тереть глаза.
— Тише, барышня, тише, — стал успокаивать меня военный. — Да, я отвез бывшего главного биомага и детей в анклав. Но! Ответственность за него я не несу. Уж не знаю как, но это он может слоняться без защитного снаряжения столько, сколько ему вздумается. Он даже фонарями не пользуется! Это в кромешном-то тумане, где на расстоянии трех метров видимость уже никакая. Глаза у него заместо фонарей. А мы, простите, ограничены протоколом.
— Да что вы за человек? — возмутилась я. — А дети?! Как их вы смогли оставить?
Глаза мои начали слезиться, и по щекам побежали соленые потоки.