– Гость желает видеть именно вас, сеньор.
Мне показалось, или Карлито слегка злорадствует? Что ж поставим наглеца на место:
– Сейчас приду. Принесешь нам лимонада. И считай кубики льда внимательнее: в прошлый раз от холода зубы сводило, а ты знаешь, какая температура напитков мне нравится.
Он скривился, но проглотил упрек и наклонил голову. Чтобы спрятать гримасу, перекосившую лицо.
Я не издеваюсь над прислугой. Упаси Господи! Большую часть времени я её вовсе не замечаю, но именно это и бесит отдельных представителей. Того же Карлито, к примеру. Как сын Консуэлы, самой приближенной к моей матери особы, он, надо сказать, вполне справедливо рассчитывает однажды занять место рядом с единственным сенаторским наследником. А я мешаю. Своим присутствием. Так что, любить ни ему меня, ни мне его не за что. До откровенной гадости не опустится, и ладно: зло поджатые губы и ненавидящий взгляд как-нибудь вытерплю.
Гость, по какой-то необъяснимой причине требующий встречи со мной, был мне незнаком. Категорически. В силу семейных традиций и требований учебной программы я просматриваю всю деловую и светскую хронику, поставляемую официальными средствами массовой информации, но этого лица, пожалуй, не видел ни разу. Да и хорошо, что не видел, потому что зрелище…
Нет, строго говоря, этого человека нельзя было назвать уродом. Возможно, в молодости он и вовсе считался красавцем, вот только прожитые годы, выпитое вино, выкуренные сигары и прочие мирские наслаждения его слегка помяли. Заставили крылья носа бесформенно расползтись, щеки – повиснуть, живот – упереться для поддержки в широкую ленту пояса. Глаза, выглядывающие из щелок между набрякшими веками, тоже смотрят на мир сейчас явно иначе, чем в молодости. С ясно читаемой угрозой.
Впрочем, увидев меня, незнакомец сменил гнев на милость: растекся в любезной улыбке.
– Сеньор Дюпон! Рад вас видеть!
А я вот не могу сказать то же самое.
– Мы представлены?
– О нет, ещё нет! Но если позволите… - Осторожный взгляд в сторону дверей, ведущих на хозяйственную половину дома. – Есть место, где нас не потревожат?
– Прошу за мной.
Карлито превзошел собственную расторопность: когда мы поднялись по лестнице, на сервировочном столике уже потели два бокала с охлажденным питьем.
– Простите, что не предлагаю вам присесть. Собственно, я сейчас несколько занят и…
– Понимаю. – Кивок. Гладко причесанной и блестящей, как начищенные ботинки, головой. – Понимаю. Я не в обиде, сеньор, не думайте. Кроме того, в моем возрасте доктора как раз советуют как можно больше двигаться.
– Итак, сеньор…
– Соуза. Альберто Соуза.
Если его лица я ни видел нигде и никогда, то имя слышать доводилось. Вспомнить бы ещё, при каких обстоятельствах.
– Чем могу быть полезен?
– Я управляю несколькими предприятиями, сеньор Дюпон. Импорт, экспорт, прочие мелочи… Дела идут недурно, признаю. Но ведь никакого греха в том, чтобы желать им идти ещё лучше, не правда ли?
– Совершенно никакого греха.
Он пригубил лимонад, довольно почмокал и поставил бокал обратно.
– К тому же я всегда готов к расширению бизнеса. Но денежные средства это одно, а люди – совсем другое… Особенно компаньоны. В наше время весьма трудно найти достойного кандидата как для женитьбы на твоей дочери, так и для участия в твоем имуществе.
Любопытный поворот беседы. Если учесть пассаж про дочь. Но пока ничего подозрительного или оскорбительного не вижу, а значит, остается только поддакнуть:
– Не могу не согласиться.
– Вот я сейчас и подошел к такому времени, когда пора принимать решения. Можно оставить все, как есть: накопленного хватит и моим детям, и моим внукам. Но можно продолжить двигаться вперед. Только не в одиночку. Хорошему бизнесу всегда нужна сильная рука, а сила обычно свойственна именно молодости.
В Санта-Озе не принято торопиться при обсуждении, а тем более, при заключении сделок. Наверное, виноваты традиции, приползшие из далекого прошлого. Да и климат располагает к долгим, ленивым разговорам за сигарой. Но поскольку я сам поторопил гостя, он отдал обычному способу ведения переговоров лишь малую дань, практически сразу перейдя к делу. И это опасный признак, показывающий, что человек слишком серьезно заинтересован в успехе затеянного предприятия.
– Вы хотите мне что-то предложить?
Альберто Соуза улыбнулся, не разжимая губ, и от того становясь похожим на жабу.
– В вашей жизни близится день, которого все молодые люди ждут с нетерпением. Позвольте спросить, заглядывали ли вы дальше? За него?
Ага, прощупывает почву. На тот случай, если вакантное место уже занято. Может, так ему и сказать? Нет, не буду заранее отказываться от ещё не полученного предложения.
– Я пока не думал о будущем.
– Отлично! – Просиял мой собеседник. – Стало быть, вполне можем подумать вместе. Конечно, только в том случае, если вы согласитесь.
– Прежде чем дать согласие, я хотел бы…
– Чуть больше узнать обо мне? Конечно, сеньор! Честность – лучшая политика в делах, не так ли?
Он вытащил из внутреннего кармана пиджака сложенную газету:
– Нужное место отмечено, вы сразу увидите.