– Вот как, – сказала мисс Лафосс. – А я так на вас рассчитывала! Неужели вы в самом деле бросите меня в трудную минуту?
– В трудную? – удивленно переспросила мисс Петтигрю.
– Если вы не можете остаться, то придется мне, – сказал Майкл. – Ничего не поделаешь. Да, я знаю, это нарушает все приличия, и я изо всех сил надеюсь, что никто не узнает, но если нужно, я готов.
– Вот именно, – подтвердила мисс Лафосс. – Мне нельзя сейчас оставаться одной. Ник может заявиться в любой момент. Я глаз не сомкну от страха.
Мисс Петтигрю переводила взгляд с нее на Майкла и обратно. Они оба выглядели совершенно серьезно, оба смотрели на нее укоризненно. Вдруг она вспомнила, что у Ника был ключ от двери. Знал ли об этом Майкл? Нет, не мог. Неудивительно, что мисс Лафосс так разволновалась.
– Если… вам так хотелось бы… – прозаикалась она. – Я не хочу навязываться… но… я вам в самом деле
– Вы остаетесь! – вскричала мисс Лафосс. – Я знала, что вы не подведете!
– Я у вас в долгу, – сказал Майкл. – Мне так не хочется компрометировать Делисию, а пришлось бы.
– Ни в коем случае, – строго сказала мисс Петтигрю. – Как вы могли даже подумать. Я непременно останусь, если вы действительно об этом просите.
Ей пришло в голову, что мисс Лафосс, несомненно, была уже вполне достаточно скомпрометирована – и только Майкл мог оставаться по этому поводу в неведении. Обстоятельства требовали твердой, разумной руки – ее руки. Какое счастье, что она понадобилась мисс Лафосс именно на эту ночь! Утро вечера мудренее. Наутро она сможет снова отправиться на поиски работы. Только теперь, когда необходимость в этом отпала, она поняла, насколько пугала ее перспектива провести ночь на улице. Она чуть не зашаталась от облегчения.
– Вот и славно, – сказал Майкл. – Я не сомневался, что на вас можно положиться. Так. Моя шляпа. Мое пальто. Моя женщина. Спокойной ночи, дорогая! Не вздумай подвести наши богемные круги.
– Шубка! – ахнула мисс Петтигрю. – Я сейчас повешу ее на место.
Она подхватила шубку и торопливо ретировалась в спальню. Некоторое время было тихо; потом она услышала, как хлопнула входная дверь.
– Горизонт чист, – сказала мисс Лафосс. – Можете выходить. Вашей нравственности ничто более не угрожает.
Глава шестнадцатая
03:47–?
Мисс Петтигрю, смущенная, вышла из спальни.
– Мне показалось, – сказала она, – что молодые люди предпочитают прощаться без свидетелей.
– Из вас вышла отличная дуэнья, – сказала мисс Лафосс. – Надеюсь, мне выпадет случай вернуть любезность.
– Уже невероятно поздно, – сказала мисс Петтигрю. – Мне кажется, вам нужно скорее лечь в постель и хорошенько выспаться.
– Но нет же, – взмолилась мисс Лафосс. – Я совсем не устала. Можно, мы еще немного посидим и поболтаем? Мужчины – это, конечно, прекрасно, но я так соскучилась по хорошей женской сплетне.
– Странно, – сказала мисс Петтигрю. – Я тоже не чувствую никакой усталости.
Они уселись перед камином.
– Значит, вы в самом деле выходите за Майкла.
– Да, – подтвердила мисс Лафосс.
– Вы и представить не можете, как я рада, – сказала мисс Петтигрю. – Какое это для меня облегчение.
– Вы в самом деле так ужасно волновались?
– Да, – сказала мисс Петтигрю. – Я знала, что с Ником все не может закончиться иначе, чем вашим разбитым сердцем. Я понимаю, что со стороны легко говорить, в то время как вы страдали от любви, но бывают в жизни моменты, когда отдать все за любовь в самом деле того не стоит.
– Вы совершенно правы, – сказала мисс Лафосс. – Но без вашей помощи я никогда не освободилась бы. Бесполезно. Как только Ник сказал «Идем», я была готова идти.
Они помолчали. Перед глазами обеих медленно таял образ Ника – темные волосы, пылающие глаза, жаркие речи, манящие взгляды, щегольские усики, гибкое кошачье тело. Эту битву он проиграл, но перед ним лежала еще не одна победа. Он продолжит нести женщинам и горе, и радость. Мисс Лафосс никогда не сможет простить их – тех, кто придет ей на смену. Мисс Петтигрю со вздохом отдала ему должное; чистое зло, но такое привлекательное.
– Бывают такие мужчины, – согласилась она.
– Да, он был таким, – негромко сказала мисс Лафосс.
Мисс Петтигрю склонилась к ней и схватила за руку.
– Но этому пришел конец, – сказала она настойчиво. – Верно же? Даже если бы он стоял сейчас перед вами на коленях, вы не ушли быс ним.
Призрак Ника исчез из комнаты.
– Ни в коем случае, – твердо сказала мисс Лафосс. – Все именно так, как вы говорили. Когда Майкл стоял над ним, поверженным, я почувствовала гордость за Майкла. Когда Ник вскочил в ярости, я почувствовала гордость за него. Но потом… когда он остановился… Не знаю. Что-то щелкнуло внутри, и я увидела… мороженое. Он растаял у меня на глазах, вот и все. Как бы он ни старался теперь, меня ему не вернуть.
– Какое счастье! – выдохнула мисс Петтигрю. – У меня нет слов.
– Какой день! – сказала мисс Лафосс. – Все пошло не так – и все пошло как надо. Боюсь даже думать, что было бы со мной, если бы не пришли вы.
– Боже, – сказала мисс Петтигрю. – О боже.