Читаем Один год счастья (СИ) полностью

Поттер некоторое время потоптался на улице, размышляя не дождаться ли ему профессора. Но вскоре он стал ловить на себе оценивающие взгляды, некоторые из них были даже с некой опаской, благо подойти к нему никто не решался. Вспомнились слова Марволо о том, что люди сразу поймут, что он к нему приближен. Хотя почему они должны сделать именно такой вывод, волшебник там до конца и не понял. Он глубоко вздохнул и все же толкнул дверь в магазин.

Внутри оказалось на удивление светло и… неожиданно. Это оказалась маленькая, не больше его старого чулана под лестницей, абсолютно пустая комната. Тут противоположная стенка пошла рябью, и появилась занавеска, отодвинув которую навстречу вышел крепкого телосложения старичок.

- У нас к вам дело, - сразу же начал Поттер, не дав опомниться ни себе, ни мужчине. И очень надеялся, что его голос звучит, как можно взрослее и увереннее. Хозяин магазина медленно кивнул, но проход так и не освободил.

- Снимите капюшон, молодой человек, - хрипло ответил он. - Простите, но я предпочитаю знать своих клиентов в лицо.

- Вам лучше не знать, кто я, Мой Господин не любит, когда кто-то… смотрит на меня, если его нет рядом.

- Мне плевать на вашего господина, юноша, - резко ответил мужчина. - Я его не знаю и ничего общего не имею.

- Вы глубоко ошибаетесь, мистер Гриббинс, - прошипел со злостью Гарри и сделал шаг вперед, протягивая руку с конвертом с печатью Воландеморта. Старик опасливо посмотрел на протянутую бумагу и резко побледнел. Пару мгновений он что-то беззвучно шептал с лихорадочным блеском в глазах.

- Проходите, - наконец, посторонился он, принимая конверт. Голос почему-то прозвучал еще более хрипло. Гарри коротко кивнул и прошел в следующую комнату. Она оказалась огромной и круглой. В ней словно по цепочки в несколько окружностей разного диаметра стояли стеллажи, на которых можно было найти коробочки разных размеров и материалов. Внутри явно что-то было.

- Присаживайтесь, - хриплый голос оторвал гриффиндорца от созерцания полок. - Заказ у вас небольшой, я справлюсь за пять минут.

- Очень хорошо, - лениво откликнулся Поттер и сделал вид, что вернулся к прерванному занятию. Однако на самом деле внимательно следил за перемещением старика. Тот быстро ходил между полок, что-то складывая в небольшую корзину с крышкой, то появляясь, то исчезая из поля зрения. Исчезнув в очередной раз, старик бесшумно стал приближаться к нему со спины, но беспалочковая магия хорошо развила интуицию Гарри за последнее время и позволила ему оставаться всегда начеку.

- Это все? - не оборачиваясь, поинтересовался он, и почувствовал, как хозяин заведения остановился от неожиданности.

- Да, господин, - с заминкой ответил он. - Платить не нужно, у вас на счету еще остались средства.

- Хорошо, - юноша принял корзинку и стремительно покинул магазин, в котором чувствовал себя кране неуютно.

На улице он столкнулся со Снейпом.

- А вы быстро управились, - окинул его внимательным взглядом зельевар. - Все в порядке?

- Да.

- Хорошо, тогда пойдемте.

- Куда теперь?

- На Диагон Аллею.

- Зачем? - от неожиданности мальчик чуть не споткнулся. Он как-то не рассчитывал столкнуться с кем-нибудь из школы, что, скорее всего и произойдет.

- Я считал, что вы захотите что-нибудь себе приобрести.

- Вы тоже знали, что у меня сегодня день рождения? И не сказали?

- В отличие от некоторых я слежу за датами и месяцами, - хмыкнул Снейп.

- Мне было не до этого, - попытался оправдаться мальчик и неожиданно резко остановился. Прямо посреди Диагон Аллеи, до которой они успели дойти, стояла большая черная собака и внимательным взглядом уставилась прямо на них.

- Сириус, - только успел прошептать юный волшебник, как произошло сразу несколько вещей: пес кинулся прямо на него, кто-то схватил его больно за ворот мантии и, дернув в сторону, активировал порт ключ.

На пол в гостиной Менора Воландеморта они вывалились из воздуха кубарем. Его тут же кто-то снова схватил за ворот, резко поднял на ноги и загородил его от уже поднявшегося Сириуса. Это был сам Лорд. Он был чуть бледен, видимо не до конца восстановился после похода за крестражем, но это не мешало ему окутать подавляющей магией пространство комнаты и присутствующих в ней. Он медленно поднял руку, и, увидев, что в ней нет палочки, Гарри по настоящему испугался. Он знал, будь у Тома в руке магический проводник, Сириус максимум отделался бы Круцио.

- Нет! - воскликнул он, повиснув на шее у Лорда, загораживая ему тем самым обзор на крестного. - Пожалуйста, не трогай его. Как подарок на День Рождения.


Комментарий к Глава 9.

Всем спасибо, что так долго ждали. Надеюсь, глава стоит этого.

Отдельное спасибо тем, кто откликнулся на зов помощи в моем обращении к вам.

Главу правил Темный Джедай)


========== Глава 10. ==========


Перейти на страницу:

Похожие книги