– Что-то я выдохся. – Нокс ослабляет узел галстука. Его волосы в беспорядке, под глазами темные круги. – Слишком длинный день. К тому же надо проверить, как там Фиби, и занести ей угощение. – Он указывает на салфетку, сквозь которую просвечивает белоснежная глазурь.
– Уже раздают пирожные? Неужели я пропустила?
– Нет, не раздают. Но одна из официанток сказала, на кухне их полно, даже можно взять с собой. Вот я и набрал для Фиби.
– Очень мило с твоей стороны. – Повинуясь внезапному импульсу, я подхожу ближе и сжимаю его свободную руку. – Ты хороший друг.
В какой-то момент, и возможно очень скоро, слухи о нашей странной романтической истории просочатся за пределы школы «Бэйвью-Хай». Дело Джареда Джексона привлекло всеобщее внимание, репортеры уже держат нос по ветру. Команда Мигеля Пауэрса названивает ко мне домой круглосуточно. Сам Мигель прислал огромный букет пестрых экзотических цветов с запиской:
«Смотри, не поддайся его чарам, – взялась учить меня Бронвин, когда я показала ей записку. Мигель Пауэрс не раз уговаривал мою сестру дать ему интервью. И пусть все кончалось хорошо, она всегда говорила себе, что больше никогда не согласится, и вновь соглашалась. – Но если встретитесь, передавай от меня привет».
Я не планирую сейчас давать интервью. Однако после смерти Саймона мне уже пришлось пережить чрезмерное внимание прессы, и я знаю, что люди не успокоятся, пока не будет выставлена напоказ каждая Правда и не проанализирован каждый Вызов – включая то, что произошло между мной и Ноксом. Впрочем, с этим я смирилась и надеюсь, Нокс тоже сумеет последовать моему примеру. Никто из нас не обязан ничего объяснять, и стыдиться нам тоже нечего. Нам повезло, что мы есть друг у друга.
Нокс с вымученной улыбкой пожимает мою руку в ответ.
– Ты тоже.
Глава 32. Нокс
Миссис Лоутон встречает меня у двери. Она собралась с духом и натянуто мне улыбается.
– Здравствуй, Нокс. Рада, что ты в порядке.
Она не спрашивает меня, как прошла свадьба, подобных тем лучше не затрагивать, когда дела настолько плохи.
– Спасибо. – Из глубины квартиры доносятся приглушенные звуки видеоигры. Надеюсь, что Оуэн из своей комнаты не выйдет. Сейчас мне не до охоты за сокровищами. – Фиби дома?
Миссис Лоутон отвечает после некоторой заминки:
– Прости, Нокс, наверное, Фиби сейчас лучше не встречаться с другими свидетелями по делу Джексона. Мы переживаем непростое время.
– Что вы, я понимаю. Фиби мне уже говорила. Клянусь, что не буду задавать вопросы. Я просто подумал, ей хочется поговорить с кем-то из друзей. И еще… – Я извлекаю из кармана листок бумаги. – Вот, обещал вам передать. От Эли. Здесь список адвокатов, к которым вы можете обратиться, если вы ищете юристов с рекомендациями. По словам Эли, они отличные специалисты.
Прежде чем отправиться на церемонию, Эли прислал мне список по электронной почте, сопроводив текстом:
Если она действительно отказалась. Трудно представить, что Джаред сумел без ее участия руководить игрой «Правда или Вызов». К тому же очевидно, что именно она сливала Джареду грязные сплетни не только о Фиби и Дереке – что само по себе отвратительно, – но и о нас с Мейв. А ведь мы ничего плохого ей не сделали. Так что еще неизвестно, на что Эмма способна.
Я написал Эли:
Он ответил мгновенно:
Хотелось бы и мне однажды суметь стать
– Очень любезно с его стороны. – Миссис Лоутон берет список, и ее глаза увлажняются. – Поблагодари Эли от моего имени. – Она потирает виски и выдавливает из себя слабую улыбку. – Ты прав, Фиби нужен друг. Уверена, ты сумеешь ее приободрить. Она сейчас на крыше.
– Спасибо… – Я переступаю порог и вдруг резко останавливаюсь. – Простите, где она?