Читаем Один неверный шаг полностью

По описанию Гандек Хорас понял, что Брэнду увели вы. Ну и разумеется, явился к вам за разъяснениями. В это время он уже находился в бегах и, что немаловажно, имел при себе все снятые со счета деньги — что-то около одиннадцати тысяч долларов. Во время ссоры он ударил вас кулаком в глаз. И тогда вы его убили.

Мэйбл в очередной раз пожала плечами.

— Вас послушаешь, так скажешь, что имела место самооборона.

— Почти, — подкорректировал ее слова Майрон. — Ну а разобраться с мертвым Хорасом было куда проще, чем с живым. К тому же он скрывался от всех на свете. Вам оставалось только делать вид, что он продолжает скрываться. Так что Хорас, образно говоря, временно вернулся из состояния трупа в прежнее состояние беглеца. А до чернокожего, которому вдруг вздумалось сбежать из дома, никому нет дела. Далее ситуация развивалась точно так же, как в случае с Анитой. Все эти годы вы время от времени делали разные вещи, чтобы внушить тем, кому это интересно, что Анита еще жива. Писали от ее имени письма. Звонили по телефону родственникам, имитируя ее голос. Что-то в этом роде. Собственно, это и натолкнуло вас на мысль, использовать аналогичный метод с Хорасом. Раз сработало один раз, то сработает и второй — вот как вы рассуждали. Но проблема заключалась в том, что вы не умели так ловко избавляться от трупов, как это делал Сэм.

— Сэм?

— Парень, работавший на Брэдфордов, — сказал Майрон. — Думаю, перемещать трупы вам помогал Теренс.

Она улыбнулась.

— Не надо недооценивать мои силы, Майрон. Я старуха крепкая…

Майрон кивнул. Она и впрямь была крепкой женщиной. Во всех отношениях.

— Я выслушал все, что вы говорили о вероятных многочисленных мотивах своих поступков, но по-прежнему уверен, что главным мотивом были деньги. Четырнадцать тысяч вы забрали у Аниты. Одиннадцать тысяч — у Хораса. Кроме того, готов спорить, что ваш незабвенный покойный муж, о любви к которому вы так долго здесь распинались, имел страховку.

Мэйбл согласно кивнула.

— Он застраховался всего на пять тысяч долларов, бедняжка.

— Но тогда и эта сумма казалась вам значительной. Вот вы и пристрелили его прямо у входа в дом, выпустив две пули в голову. Очень удобно: никаких свидетелей. Но я навел справки и узнал, что полиция трижды арестовывала вас в предыдущий год — дважды за мелкие кражи и один раз за обладание дозой наркотика. Похоже, ваше падение в бездну греха началось еще до смерти горячо любимого мужа.

Мэйбл вздохнула.

— Надеюсь, разговор окончен?

— Нет, — сказал Майрон.

— А мне кажется, что мы уже обсудили все на свете.

Он покачал головой.

— Вы забыли о Брэнде.

— Ах это… — Она откинулась на спинку дивана. — По-моему, Майрон, у вас есть ответы на все вопросы. Скажите в таком случае, зачем я убила Брэнду?

— Из-за меня, — просто ответил Майрон.

Мэйбл расплылась в улыбке. Майрон же почувствовал, как напрягся его указательный палец, лежавший на спусковом крючке.

— А ведь я прав, не так ли?

Мэйбл продолжала улыбаться и ничего не сказала.

— Пока Брэнда не помнила о «Холидей-инн», угрозы она не представляла. Но именно я сообщил вам о нашем визите в эту гостиницу. Именно я поведал вам о том, что в ее памяти пробудились воспоминания, связанные с этим местом. И тогда вы поняли, что вам придется убить и ее.

Мэйбл продолжала улыбаться.

— Ну а после того, как полиция нашла тело Хораса и Брэнда превратилась в подозреваемую, стоявшая перед вами задача значительно упростилась. Вы решили подставить Брэнду, а потом сделать так, чтобы она исчезла. Так что это вы подложили пистолет Брэнде под матрас. Но перед вами в очередной раз возникла проблема, как избавиться от мертвого тела. Вы застрелили ее и бросили тело в лесу. Полагаю, у вас имелся план вернуться на место преступления, когда в вашем распоряжении будет больше времени, чтобы закопать тело. Возможно, вам это и удалось бы, если бы во время поисков пропавшего ребенка собака-ищейка не нашла труп. Этого, конечно, вы предвидеть не могли.

Мэйбл Эдвардс покачала головой.

— Воистину, Майрон, вы великий сказочник.

— Это не сказка, Мэйбл, и мы с вами прекрасно об этом знаем.

— Мы оба знаем и о том, что вы не сможете доказать ни одно из выдвинутых вами обвинений.

— Какие-нибудь улики обязательно обнаружатся, Мэйбл. Какие-нибудь волоски, ниточки — такого рода вещи.

— Да что вы говорите! — Ее слова кололи ему сердце словно вязальные спицы. — Вы же сами видели, как я обнимала племянницу в этой самой комнате. Так что если на трупе обнаружат волоски или ниточки, о которых вы упоминали, то всегда можно сказать, что они прилипли во время родственных объятий. А Хорас действительно приходил ко мне до того, как был убит, и я сама вам это говорила. Так что если подобные мелкие улики обнаружатся на нем или на его одежде, в чем я лично сильно сомневаюсь, мне не составит труда объяснить, откуда они взялись.

Овладевшая Майроном ярость достигла такой степени, что почти ослепила его. Вдавив дрожащей рукой в лоб Мэйбл ствол пистолета, он воскликнул:

— Как вы это сделали?

— Сделала «что»?

— Как вы выманили Брэнду из спортивного зала во время тренировки?

Мэйбл не моргнув глазом бросила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы