Читаем Один неверный шаг полностью

Уикнер продолжал смотреть на поле. Его напоминавший щель рот не двигался, но Майрон заметил в уголках губ едва заметное рефлекторное подергивание.

— Будешь продолжать, добьешься одного: причинишь серьезные неприятности многим людям.

— Что случилось с Элизабет Брэдфорд?

— Она упала с балкона, — сказал Уикнер. — И точка.

— Я не перестану копать это дело, — сказал Майрон.

Уикнер натянул бейсболку по самые уши, поднялся с места и направился к выходу.

— Тогда появятся новые трупы.

Уикнер и не думал угрожать. Он просто констатировал факт, и в его тоне проступали нотки обреченности.

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ</p>

Когда Майрон подходил к своей машине, выяснилось, что его поджидают два парня, которых он видел в фойе поместья Брэдфорд, — здоровяк и костлявый. Последний мощным сложением не отличался и был значительно старше первого. На нем была рубашка с длинными рукавами, и Майрону не удалось определить, есть ли у него на руке татуировка с изображением змеи. Впрочем, если не считать этого, они полностью соответствовали описанию, данному Мэйбл Эдвардс.

Увидев их, Майрон почувствовал, что начинает закипать.

Здоровяк производил особенно внушительное впечатление и напоминал ушедшего в отставку циркового борца. Возможно, в прошлом он работал вышибалой в каком-то баре. Парень не сомневался, что способен прижать к ногтю любого, но Майрон знал, что подобные типы серьезной опасности для него не представляют. Его костлявый напарник большой физической силой явно не отличался и напоминал героя из старых мультфильмов Чарльза Атласа — смешного доходягу, которому остальные персонажи постоянно отвешивали оплеухи и устраивали разные пакости. Его лицо с острыми чертами походило на мордочку мелкого хищника вроде хорька, а маленькие глаза-бусинки пылали такой лютой злобой, что даже очень сильный человек сто раз подумал бы, прежде чем вступать с ним в конфронтацию. Майрон был достаточно умен, чтобы не судить о людях по внешности, но костлявый сразу ему не понравился хищным и жестоким выражением лица.

Майрон первым заговорил с громилами Брэдфорда, начав с вопроса костлявому:

— Могу я взглянуть на вашу татуировку? — Иногда прямой подход себя оправдывает.

Здоровяк смутился, но костлявый и глазом не моргнул.

— Мне не нравится, когда ко мне обращаются в подобной бесцеремонной манере, — сказал он.

— Но у вас, парни, такой колоритный вид, — произнес Майрон, — что молодые люди, особенно девушки, наверняка то и дело задают вам разные вопросы. А уж о татуировках почти наверняка.

Возможно, костлявому действительно не понравилось начало разговора, но он решил не торопить события, а потому попытался скрыть неприязнь к Майрону за несколько театральным смехом.

— Значит, ты и вправду хочешь взглянуть на мою змейку?

Майрон покачал головой. Костлявый сказал «змейка» и, сам того не желая, ответил на его вопрос. Сомнений не оставалось: это были те самые громилы. И один из них, похожий на отставного борца, ударил старую Мэйбл Эдвардс в глаз.

Прямой подход в данном случае себя оправдал.

— Итак, парни, чем могу быть полезным? — спросил Майрон. — Вы, случайно, не собираете пожертвования в пользу «Киванис-клуба»?

— Да, — сказал здоровяк. — Мы собираем пожертвования. Но не деньгами, а кровью.

Майрон посмотрел на него в упор.

— Я тебе не какая-нибудь старушка, крутой парень.

— Что? — переспросил здоровяк, не поняв намека.

Костлявый откашлялся, прочищая горло.

— Будущий губернатор Брэдфорд хотел бы тебя видеть.

— Будущий губернатор?

Костлявый пожал плечами:

— Лично у меня нет в этом никаких сомнений.

— Приятно повидаться с такой высокой особой. Только почему он мне не позвонил?

— Будущий губернатор решил, что если мы вас сопроводим, то так будет надежнее.

— А вот мне кажется, что я вполне способен проехать милю самостоятельно. — Майрон снова посмотрел на здоровяка и, медленно проговаривая каждое слово, добавил: — В конце концов, я ведь не старушка.

Здоровяк фыркнул и покрутил головой на мощной шее, словно разминая мышцы.

— Я и тебя могу поколотить, как ту старушонку.

— Старушек, значит, колотишь, — сказал Майрон. — Я же говорил, что ты крутой.

Майрону довелось прочитать пару книг самозваных гуру, учивших, что стоит только представить себя успешным человеком, и созданный вашим воображением образ обязательно материализуется, так как мысль в своей сути материальна. Майрон не знал точно, работает ли подобная концепция в области успеха или финансов, но то, что она действенна в отношении драки, не сомневался. Так что если есть возможность, обязательно представьте себе, как вы будете нападать. Заодно вообразите, какими могут быть меры противодействия, и попытайтесь увидеть внутренним взором, как будете их нейтрализовать. Кстати сказать, именно такого рода ментальными упражнениями Майрон и занимался с того момента, когда костлявый проболтался о змейке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры
На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы