Читаем Один поцелуй полностью

Один поцелуй

Много лет назад Элвин Старн пережил личную драму: когда он, звезда гоночного спорта, попал в аварию и превратился в инвалида, его бросила любимая девушка. Однако Элвин победил недуг и, поскольку спортом заниматься больше не мог, посвятил себя бизнесу, а на отношениях с женщинами поставил крест. Р

Белинда Бриттен

Короткие любовные романы18+

Белинда Бриттен

Один поцелуй

Иногда события того дня снились ему отчетливо, в мельчайших подробностях. Ему казалось даже, что он ощущает запахи, осязает нагретый солнцем металл… В этих снах он посылал машину в прорыв и она, не вписываясь в поворот, на полном ходу врезалась в ограждение. Он с криком просыпался, потому что не хотел вновь провалиться в темноту, которая — о, он отчетливо это помнил! — надолго обступила бы его.

В тот день его, фаворита гонки и звезду мировой величины в этом виде спорта, после аварии увезли в больницу, где он пролежал в коме несколько дней. Несколько дней между жизнью и смертью. Врачи удивленно качали головами и разводили руками — выжить после таких травм? Невероятно!

Но он выжил. И узнал, что самая страшная катастрофа не та, которая изуродовала его тело, а та, которая искалечит его душу. Лилиан, его невеста, навестила его лишь один раз. Положила цветы в изножье кровати — будто на могилу. Произнесла несколько приличествующих случаю дежурных фраз. Улыбнулась, помахала на прощание рукой и ушла, закрыв за собой дверь палаты. Ушла навсегда. Ей нужен был мужчина, обеспечивший бы ей достойное существование, а не жалкий калека, который, по мнению врачей, навсегда останется прикованным к инвалидному креслу.

Он помнит, как постепенно жухли принесенные ею цветы. Как с каждым днем темнели, увядая. Но он никому не позволял прикасаться к ним. А вдруг оживут?.. Или появятся новые?

Не ожили. И не было свежих…

И тогда слово «любовь» потеряло для него смысл, превратилось в абстракцию. Предательство Лилиан вытравило из него все нежные чувства.

Прошел год, другой, и он вопреки пессимистическим прогнозам врачей сумел встать на ноги. Деньги, заработанные за годы в большом спорте, вложил в собственную фирму, открыл сеть закусочных и ресторанов, и вскоре доходы стали столь ощутимыми, что он смог позволить себе отойти от дел и нанять толкового управляющего.

Казалось бы, что еще надо? Стриги купоны да радуйся жизни. Но благополучие не могло заполнить пустоту в его душе. Предан, предан, предан — по-прежнему стучало в голове. И в минуты отчаяния он отправлялся на пляж. На встречу с океаном. С океаном Надежды?

1

Уже с раннего утра над необъятными пляжами Флориды хозяйничало солнце, пока еще нежно припекая тела купальщиков и любителей водных видов спорта.

Благословенная пора… Мощная океанская волна дотянулась до Эдвина Старна, распластавшегося у кромки прибоя, и язык соленой пены окатил его ноги. Элвин даже не шевельнулся. Следующая волна лизнула ступни, и какой-то предмет шлепнул его по ноге, как раз по уродливому шраму на бедре.

Элвин резким движением отбросил предмет, рывком приподнялся и крепко выругался, адресуя свою брань беспечным гулякам, которые оставляют на пляже мусор — на этот раз бутылку. Подкинутая очередной волной, бутылка снова оказалась рядом, и Элвин заметил внутри нее аккуратно скатанную зеленую бумажку. В следующее мгновение его пальцы сомкнулись на горлышке.

Элвин задумчиво повертел в руках свой трофей, чему-то усмехнулся и двинулся к ближайшему мусорному контейнеру. Люди, отметьте этот день в своих календарях, с шутливым пафосом подумал он. Элвин Старн нашел сокровище. Пустую бутылку из-под кока-колы.

Почти пустую. Проведя пальцами по выдавленным на стекле буквам, Элвин снова уставился на зеленую бумажку. — Вот черт, — пробормотал он. — Выяснится, что кто-то засунул туда список покупок.

Тем не менее Элвин выдернул пробку и, перевернув бутылку, попытался вытряхнуть бумажку. Но на ладонь высыпалось лишь несколько песчинок. Тогда Элвин засунул палец в горлышко, чтобы извлечь неподатливую бумагу, и, снова потерпев фиаско, выругался.

— К черту! — Он швырнул бутылку в кучу мусора и решительно зашагал прочь.

Однако не преодолел и десяти ярдов. Что же, черт возьми, было на той бумаге?!

Ему хватило двух секунд, чтобы вернуться к контейнеру и выудить бутылку. Через пять минут Элвин оказался на террасе своего дома и, открывая дверь, поймал себя на том, что давно не испытывал нетерпеливого любопытства.

— Ну, Старн, — простонал он, — тоска тебя окончательно заела.

— Что маешься? — ответил ему гнусавый голос. — Что маешься?

Элвин кивком поприветствовал попугая, что сидел в вычурной клетке в углу гостиной.

— Мне надо кое-чем заняться, Фредди. — Элвин всегда отвечал на вопросы птицы серьезно.

— Фредди хочет орешков. — В голосе Фредди появились смущенные нотки.

— Значит, Фредди их получит, — отозвался Элвин, занятый поисками молотка.

— Фредди хочет орешков! — завопил попутай.

— Слушай, приятель, не действуй мне на нервы. Ты уже получил свою утреннюю порцию.

Попугай обиженно замолчал и принялся чистить перышки. Элвин наконец нашел молоток и, не обращая внимания на настроение питомца, аккуратно отбил горлышко бутылки. Вытряхнув свернутую в трубочку бумагу, он разгладил ее на каменной столешнице и прочитал написанное изящным почерком послание:


Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей