Читаем Один прекрасный вечер полностью

Охранник, который ответил ему на этот раз, был аккуратно одет, уже в годах, и по осанке Роберт безошибочно узнал в нем уволенного в запас профессионального военного с отличной выучкой.

Такого на мякине не проведешь.

Роберту не терпелось оказаться внутри и вызволить Кларису прежде, чем Фэйрфут надругается над ней, но Роберт тоже был солдат с опытом и умел вести игру до конца. Вытянувшись в струнку, Роберт надел на лицо непроницаемую маску.

– Я полковник Огли, явился по приглашению судьи Фэйрфута, чтобы допросить пленницу.

– О какой пленнице речь? – спросил охранник.

– Я не дурак. Сегодня к вам поступила только одна пленница. Женщина, которая заявляет, будто она принцесса. Впустите меня немедленно.

К восторгу Роберта, стражник отступил на шаг и пустил Роберта внутрь.

– Есть, сэр. Но судья Фэйрфут не предупреждал о том, что вы придете.

Еще один охранник стоял рядом с мушкетом наготове.

Первый охранник продолжил:

– Так что нам придется сначала связаться е судьей. Как правило он любит проводить допросы один на один.

Роберт скривил губы в леденящей усмешке:

– Обычно ему не приходится со мной соперничать, верно? Но я понимаю. Вы должны исполнять, свой долг.

Охранник кивнул и немного расслабился, признав в Роберте военного человека, понимающего необходимость соблюдать приказы.

– Как вас зовут? – спросил Роберт.

– Рональд.

– Хорошо, Рональд. Я пойду за вами туда, где она содержится.

– Я не могу вам этого разрешить, но вы можете пройти со мной до ворот.

– Это меня устроит. – Еще как устроит! Как только он узнает, где они держат Кларису, он избавится от этого парня и прочих охранников, устранит судью Фэйрфута, и только их с Кларисой и видели. Простой план и вполне выполнимый.

Роберт поднялся следом: за Рональдом, вверх на один лестничный пролет, а дальше дорога шла только вниз, все ниже и ниже. Она не была на самом дне подземелья, но у Роберта жгло нутро при мысли о том, что его Клариса, с ее нежной кожей, делит камеру с мышами, крысами и прочей нечистью… И с Фэйрфутом, с этой гадкой тварью.

Роберт нарочно наступил Рональду на пятки и, когда тот оглянулся, бросил ему:

– Ускорь шаг. У меня нет времени!

Рональд повиновался приказу.

Винтовая лестница привела их в круглое помещение. Там дежурили трое охранников. Роберт мгновенно оценил ситуацию. Один из них держал мушкет. У двух других оружия не было, однако Роберт знал, что оба вооружены. Для заштатного приграничного городка охранники крепости Гилмишель были на редкость хорошо подготовлены к несению боевого дежурства. Роберт подумал о том, что на это есть свои причины: судья Фэйрфут настолько засел в печенках у жителей, что не на шутку опасается покушения на свою жизнь.

Рональд подошел к стражнику с мушкетом и что-то тихо ему сказал.

Роберт отчетливо расслышал ответ:

– Ты что, спятил? Мне еще не надоела жизнь, чтобы я пошел к нему сейчас. Ты же знаешь, что он любит делать с дамами, когда они оказываются здесь. Подожди, сейчас начнутся крики.

Между тем Роберт опустил сумку на пол. Наклонившись над сумкой, он улыбнулся стражникам, оценивая расположение противника, небрежно порылся в ее содержимом.

Еще до того, как стражник с мушкетом завершил свою леденящую кровь речь, у Роберта в каждой руке было по ножу. Первый нож он метнул в того, кто представлял наибольшую опасность: в стражника с мушкетом, второй нож полетел в Рональда и вонзился ему в горло.

Оба упали. Мушкет выпал из рук охранника и с грохотом покатился по каменному полу. И пока Роберт вытаскивал из рукава второй нож и готовился запустить его в одного из двух оставшихся стражников, Рональд успел наставить на него пистолет.

Удача изменила Роберту.

У Рональда из горла текла кровь. Он хрипел, но в глазах солдата Роберт прочел собственный смертный приговор.

Роберт не имеет права погибнуть. Он нужен Кларисе. И в тот момент, когда он метнулся в сторону, грянул мушкетный выстрел.

В следующее мгновение Рональд уже лежал мертвый с пробитой головой. Другой стражник тоже был мертв – из груди его торчал нож, а ведь Роберт не стрелял и нож в охранников не бросал.

Роберт перекатился по полу и, поднявшись на ноги, повернулся к дверному проему.

В дверях стоял мужчина, одетый в черное. Высокий, худой как щепка, с темными волосами и бездонными темными глазами. Лицо его было измазано грязью. Это он пробрался в крепость Гилмишель по веревке и вел себя как человек, который знает, что делает. Он поступил так, как поступил бы Вальдемар, и Роберт готов был убить его.

Незнакомец отбросил в сторону дымящийся ствол; но пистолет не опускал: держал под прицелом последнего оставшегося в живых охранника. Спокойно, с акцентом, который очень сильно напоминал акцент Кларисы, он сказал:

– Вы его не свяжете? Я добуду ключи. У нас мало времени.

Похоже, он был на стороне Роберта.

Неизвестные союзники обычно внушали Роберту беспокойство. У них всегда свой план, свои цели. Вытащив из сумки веревку, Роберт сказал:

– Спасибо, только кто вы, черт возьми?

– Вы меня не узнаете?

Роберт снова взглянул на него и вспомнил.

Перейти на страницу:

Похожие книги