— Ты принадлежишь Стоуну, — сказал он глухо и отпустил ее руку'. — Я не хочу иметь ничего общего с тем, что принадлежит Максу Стоуну, — выдавил он из себя.
Дебби провела рукой по горлу. Горячая краска залила ее лицо.
— Ты жесток, — ответила она.
Он был невозмутим.
— Спокойной ночи, Дебби! Купи себе еще одну шубку, массируй ноги, делай все, что тебе нравится, все то, что тебе может предложить Макс Стоун.
— Бэньйон, что случилось? — она посмотрела на него и испугалась выражению его лица.
Дэв Бэньйон открыл дверь, выставил девушку в коридор и прислонился к закрытой двери спиной.
11
На этот раз Макс Стоун не позвонил в дверь, как обычно, а вошел в дом, злобно пнув дверь ногой. Из столовой до него доносился смех. Прошел в кабинет. В кресле сидел мужчина, который при виде Стоуна поднялся:
— Вы Макс Стоун? — спросил он.
Стоун посмотрел на него сверху вниз.
— Да. Кто ты и что тебе здесь нужно? — он все еще искал, на ком сорвать злость.
— Я Гофманн, Джо Гофманн из Чикаго. — Это был высокий мужчина лет сорока, с узкими запястьями и подвижными пальцами. Этот блондин чем-то напоминал деревенского парня, впервые приехавшего в город.
— Сильвестер Рейн сказал, что здесь нужен человек, — пояснил он равнодушно.
— Да… - протянул Макс медленно, потом подал ему руку. — Да, мне срочно нужен человек. Как поживает Сильвестер?
— Хорошо. Он просил передать привет.
— Приятно слышать, — Макс Стоун снял пальто и сразу же приступил к делу. — Речь идет о бывшем полисмене Бэньйоне. Неудачи исключаются, тебе ясно?
— Ясно. У меня их все равно не бывает.
— Бэньйон довольно твердый орешек, — продолжал Стоун. — Так как он был полисменом, ему известны все уловки. Кажется, у него есть оружие и он умеет с ним обращаться. Тебе следует поберечься.
— Хорошо, я это учту. Что еще? — спросил Гофманн.
Стоун дал ему точное описание внешности Дэва Бэньйона, назвал тип машины, на которой он ездил и гостиницу, где он жил.
— Если возможно, дело должно быть закончено к завтрашнему вечеру, — подытожил он.
— Я делаю дело тогда, когда оно подготовлено и ни часом раньше. Ты не знаешь приличной гостиницы, где я мог бы остановиться?
— Если хочешь, можешь оставаться здесь.
— Нет, я привык работать в одиночку. Так у меня лучше получается.
— Как хочешь! — Макс Стоун понял, что у новичка свои собственные правила; он назвал ему гостиницу. — Когда сделаешь свое дело, сразу же уезжай в Чикаго. Я не хочу, чтобы нас каким-либо образом впутывали в эту историю. Свои деньги получишь через Сильвестера Идет?
— Да Сильвестер дал мне гарантии за тебя, этого достаточно.
Они вместе прошли до дверей; время от времени Стоун похлопывал его по плечу.
— Теперь отдохни немного… — и, несколько помедлив, добавил: — Покончить с ним просто необходимо…
Гофманн кивнул.
— Можешь на меня положиться.
После того, как он ушел, Стоун направился в гостиную, где полным ходом шла игра в покер. За столом сидели четверо: судья Мак-Гроу, мировой судья и два профессиональных игрока.
Стоун присел к игорному столу, распустил галстук, потер руки и сказал:
— Так. Теперь я опять вхожу в игру. Вот я вам задам!
— Ну, это мы еще посмотрим! — ухмыльнулся судья Мак-Гроу, высокорослый представительный пожилой господин с седыми волосами. Он был известен в судебных залах своим теплым симпатичным голосом, слышным даже в самых отдаленных углах — и своими доходящими до сердца увещеваниями быть честными и благопристойными.
— Да, сейчас вы увидите. Кто сдает? — спросил Макс.
Через полчаса мир опять сделался серым и тусклым. Счастье отвернулось от Макса. Так как они играли впятером, ставки не ограничивались. Макс играл резко и безрассудно, играл расчетливо и умно — ничего не помогало, он проигрывал. Он почти не поднял глаз, когда вошла Дебби и приветствовала все общество радостным «хэлло». Она остановилась за стулом Стоуна и положила ему руки на плечи.
— Выигрываешь? — заискивающе спросила она.
— Нет. Заткнись!
— О-о! У тебя прелестное настроение!
— Раз уж ты это заметила, веди себя соответственно! — он взял свои три карты — туз и две десятки: — Проклятие! — Мак-Гроу снял. «Осторожно!» — подумал Макс и взял еще одну карту — опять вышла десятка. Три десятки, что ему с ними делать? Дважды заставлял его Мак-Гроу повысить ставки, и оба раза Макс проиграл.
Судья смотрел на него с улыбкой.
— Что скалишь зубы, очень весело, да?! — выпалил Стоун.
Мак-Гроу положил свои карты на стол. Стоун разорвал их и швырнул на пол.
— Принеси новую колоду! — крикнул он Алексу и направил недобрый взгляд на судью. — Тебе невероятно везет! Как это у тебя выходит?
— У меня прочные связи с фортуной, капризной дамой! Ты тоже добьешься этого, можешь не сомневаться! — он украдкой посмотрел на часы, желая поскорее уйти. Но, соблюдая правила приличия, решил все же задержаться. Как никак выигрыш лежал у него в кармане. — Человек не может иметь все, Макс! Тебе везет в любви, мне в игре.
Последних слов ему говорить не следовало, потому что после них Стоун повернулся к Дебби.