Катарина и Женевьева с любопытством посмотрели на неё.
— Когда храм уймётся, будет легче, если вы окажетесь рядом, — промолвила Натали. — А если собрать вас вместе? В день Солцестояния на фестивале? Две недели, доберёмся до Волчьей Весны…
— Отлично, — промолвила Женевьева. — Как бы королевы не навредили Волчьей Весне, это будет наказанием за то, что не уберегли женихов. Но Луке это не понравится.
— А кого это волнует? — спросила Катарина. — Если б по-вашему, меня б вообще заперли в башне до Белтейна! А мне не хочется жить в ловушке вместе с медведем.
— Кроме того, — промолвила Натали, — мне кажется, что Верховная Жрица тоже подтолкнёт королеву к действию. Никто не порадовался, когда Мирабелла вернулась из Ашбурна, оставив Арсиною живой. Если мы предложим провести фестиваль в Ролансе, не думаю, что она будет слишком уж возражать против этого…
— Я тут же оговорю это с советом, — кивнула Женевьева и тут же шагнула к двери.
— Стой, — промолвила Натали. — Позволь мне сначала направить письмо Луке. Может быть, сможем получить выигрыш.
Роланс
Билли заказал столик на двоих на солнечных просторах у Вествуд-Хауса. Это был красивый стол с белой скатертью и серебрянными тарелками. Но когда Мирабелла села, солнце почти ослепило её, потому она призвала облака, и небо наполнилось грозой.
— Так какой смысл обедать на улице? — спросил Билли. — Если хочешь тени, можно было поставить стол под деревом.
— Я не позволю пойти дождю, — сжала губы Мирабелла. Он водился с Бри, с Сарой, не мог устоять перед Элизабет, но когда говорила Мирабелла, едва слушал. Большую часть времени он проводил с Бри или с Элизабет в храме, очарованный белыми мантиями жриц и их чёрными браслетами.
Мирабелла прочистила горло и повернулась к подносу с едой. К счастью, он был хорошим дегустатором и контролировал еду. И, к сожалению, отвратительным поваром.
— И что тут сегодня?
— Свиное тушёное мясо, — промолвил он. — С хлебной ложкой. Десерт — клубничный пирог со сливками.
— Ты становишься опытнее, — улыбнулась она.
— Ложь — пустая трата времени, ты ж знаешь, я вынужден буду попробовать, — он обслуживал их обоих. Тушёное мясо казалось тонким и бледноватым, всё в жиру. Он съел немного сам и в тишине ждал признаков отравления. — Не понимаю, чего ты боишься. Вон там жрица, — он кивнул на тень от дома. — И они сами всё попробовали.
— Они тебе не доверяют?
— Само собой, нет. Отец дал слово, что я сделаю всё, что мне скажут, но все знают, как я отношусь к Арсиное, — он прочистил горло. — Так или иначе, я не хочу, чтобы ты ела что-то ещё, кроме моей еды, понимаешь?
— Почему нет?
— Потому что уверен, если ты умрёшь при мне, Ро отрежет мне голову и отправит обратно отцу, как подарок. На баржу.
Мирабелла рассмеялась.
— Кажется, мы слишком много ужасного отправляем на баржи.
— Да, — Билли нахмурился. — Джозеф рассказал мне, что ему сказала Бри, прежде чем он сумел отплыть.
Ткань спала с крючков на корзинке Билли, и из-под неё голову высунула коричневая курица.
— Там курица. В твоей корзине.
— Я знаю, — Билли ударил по салфетке на его коленях.
— Почему?
— Потому что это должно было быть куриное мясо. Я пару дней сам её кормил, чтобы убедиться, что она не ядовита, и вот… — он налил Мирабелле воды и отпил из её чашки. Курица заквоктала, и он дал ей немного хлеба. — Теперь её зовут Харриет.
Мирабелла рассмеялась.
— Вне всяких сомнений, ты уверена, что я слишком много времени провёл с Природой.
— Никогда б не сказала. Природа — это сила острова, они нас кормят. И хорошо охотятся.
— Короткий ответ. Ты долго его учила?
— Думаешь, потому, что я королева, я сама не могу думать?
Билли пожал плечами, сел немного жирного тушёного мяса — с трудом глотнул, — и потянулся к хлебу.
— Я знаю таких девушек, как ты. Не королев, разумеется, но богачек, очень испорченных, девиц, что не слышали ничего, кроме похвалы. Ничего, кроме разговоров о их важности. Никогда не любил делать с ними что-то большее, чем просто смотреть.
Мирабелла попробовала свинину. Отвратительно! И если это всё, что она должна есть — еда Билли, — то она скоро станет такой же худощавой, как Катари.
— Что за злые слова, — ответила она. — Твоя семья тоже не бедствует, иначе тебя в тут не было.
— Само собой. И мой отец напоминает, что будет, если я не отработаю того, что он мне даёт.
— И как же ты должен отрабатывать?
— Ну, достигать того, что ему вздумается. Правильная школа, впечатлённый губернатор, победа в матче по крикету… Король-консорт мистического острова…
— Но ты сбежал с острова. С Арсиноей. Отказался от состояния?
Билли посмеялся и откусил ещё хлеба.
— Не будь смешной. Я всегда собирался вернуться.
Мирабелла опустила голову и улыбнулась. Слова говорили одно, алые щёки — другое.
— Кроме того, — промолвил он, — не верится, что он что-то понимает… Знаешь, одна и та же угроза, используемая каждый день, теряет остроту. Почему ты улыбаешься?
— Просто так, — она наколола на вилку кусочек картофеля и протянула его курице. — Кошмарно то, что случилось с поклонниками Арсинои в Волчьей Весне, но ты должен радоваться, что она опять одна.