Куки резко села, и глаза у нее были почти такие же дикие, как и прическа.
— Кук, только не паникуй.
Дядя Боб уже выскочил из постели, потому что давно привык просыпаться в любое время дня и ночи. А вот Куки, к сожалению, нет.
— Что такое? — спросила она, бешено оглядываясь по сторонам. — В чем дело?
Я развернула ее к себе:
— Куки, ничего ужасного не произошло, но тебе нужно зайти к нам.
Наконец-то она посмотрела на меня.
— Что? С кем не произошло?.. — А потом до нее дошло. — Эмбер!
Выбравшись из кровати, Куки натянула один носок и набросила халат. Диби уже стоял в штанах и футболке.
Мы побежали к нам, где Эмбер уже сидела на стуле за обеденным столом, а Рейес оказывал ей первую помощь.
— Эмбер! — Куки подлетела к дочери и присела перед стулом. — Господи! Что случилось?
— Мы проснулись, — ответила я, — а она стоит у нас в спальне. Пришла во сне.
— Как это? — Кук пораженно уставилась на дочь. — Эмбер?
Эмбер пожала плечами:
— Не пом… — и тут же зашипела, когда Рейес вылил еще немного перекиси на дрожащую ногу. Впрочем, дрожала Эмбер вся целиком.
— Да что тут произошло?! — отчаянно воскликнула Куки, глядя на кровь.
— Может, отвезем ее в больницу? — предложила я Рейесу.
— Нет! — тут же крикнула Эмбер, а потом уже тише добавила: — Нет. Не надо. Порезы совсем не глубокие.
Я наклонилась, коснулась ее лица и руки и спросила:
— Как вот эти?
Поджав губы, Эмбер поникла. У нее на руке было множество порезов разной длины и глубины.
Куки громко ахнула и прикрыла ладонью рот.
— Это не то, что вы думаете, — пробормотала Эмбер.
— Ты… ты причиняешь себе боль?
— Нет, — затрясла головой она. — Нет, мам, я бы никогда такого не сделала.
— Тогда… я ничего не понимаю.
Эмбер пожевала нижнюю губу.
— Раны неглубокие, — заметил Рейес. — Швы не понадобятся, но пару раз в день нужно промывать и раз в несколько дней менять бинты. На всякий случай.
Словно ища поддержки, Эмбер обняла его одной рукой. Рейес глянул на нее:
— Все будет хорошо, принцесса.
Она кивнула. Слегка, конечно, растаяла, но все-таки отважно кивнула, глядя в лицо смертельному очарованию.
Куки подошла ближе и, начиная сердиться, поинтересовалась:
— Что происходит, Эмбер?
— Я себе не режу, мам. Клянусь.
Рейес начал бинтовать ногу, и я осторожно выпрямила колено Эмбер, чтобы помочь.
— Ты была расстроена. Я почувствовала сегодня утром.
— А-а, ты об этом! — Эмбер покачала головой, отметая мои предположения. — Ерунда. Я всего лишь… узнала плохие новости.
— Какие еще плохие новости? — подал голос дядя Боб.
У Эмбер округлились глаза, и я отчетливо ощутила вспышку страха. Во мне самой разгорелся гнев. Неужели все из-за Диби и из-за его поведения в последнее время? Неужели она так расстроилась из-за него?
Я оглянулась и смерила дядю сердитым взглядом.
— Что?! — одними губами отозвался он.
— Эмбер Оливия Ковальски, — проговорила Куки строгим тоном, — я жду объяснений.
Эмбер еще немного пожевала нижнюю губу и только потом ответила:
— Я проснулась, а на мне уже порезы. Не знаю, откуда они взялись. Специально я ничего такого не делала.
Какого черта?
— Эмбер, ты помнишь, как разговаривала с нами?
Мой вопрос явно ее удивил.
— И что я говорила?
— Что-то о кипящих океанах и битом стекле. А потом, — я покосилась на Куки и Диби, — она заговорила на шона.
Куки недоуменно уставилась на меня.
— Это родной язык жителей Зимбабве.
— Повтори, — встрял дядя Боб.
— Эмбер говорила на шона. Сказала, что я должна его съесть.
— Кого съесть? — уточнила Эмбер, на лице которой промелькнуло отвращение.
Я чуть не хихикнула:
— Думала, ты мне скажешь.
Эмбер беспомощно пожала плечами:
— Извини, тетя Чарли. Я ничего не помню.
Когда Рейес закончил бинтовать ей ногу, я притащила ему стул, потом притащила по одному нам с Куки, а вот дядя Боб обойдется. Пусть себе стоит и кипит от злости, зараза.
— Я и не надеялась, что ты что-то запомнишь, — сказала я Эмбер. — Ты и раньше так делала.
— Делала что?
— Пророчила.
— Чарли, — покачала головой Куки, — ты же не принимаешь всерьез тот случай на школьной ярмарке?
Тогда Эмбер играла роль гадалки, а вот когда появилась я, ей уже не нужно было притворяться. Она впала в транс и начала пророчить о Дюжине — двенадцати адских псах, которых послали на защиту Пип, хотя в то время мы об этом и не догадывались. Еще Эмбер говорила о предстоящей моей дочери войне с Сатаной. И ни в чем не ошиблась.
— Она крутая, — сказала я подруге, — и я не раз тебе уже об этом говорила.
Куки ничего не желала слышать о восприимчивой натуре Эмбер и о ее даре. Кузина подруги тоже обладала даром и со временем слегка тронулась. Кук ужасно пугало, что Эмбер может обладать такими же способностями.
— Ну уж нет. Не может быть, чтобы ты это всерьез.
— Еще как всерьез. И не называй меня Ужом.
Куки выдала мне нечитабельное выражение лица. Может быть, не поняла шутку. Поразмышляв с минуту над моими словами, она наконец тряхнула головой:
— Допустим, у нее есть… какие-то способности. Как это связано с тем, что она режет себя во сне?
Я уселась на стул.
— Хотела бы я знать. Солнце, ты хоть что-нибудь помнишь?
Эмбер опять покачала головой: