Читаем Одиннадцатая заповедь полностью

– Прощайте, мистер Ллойд, – сказал Джексон, пожимая ему руку. – Это была наша первая и последняя встреча.

– Но я думал, мы договорились… – сказал Ллойд, с тревогой глядя на своего нового рекрута.

– Вместе работать, мистер Ллойд, а не встречаться. Видите ли, Декстер не расценит две наши встречи как простое совпадение.

Ллойд кивнул:

– Тогда буду ждать от вас известий.

«Заканчивается посадка на рейс 816 авиакомпании «Юнайтед эрлайнс», следующий по маршруту Сидней – Лос-Анджелес, – голос диктора эхом гремел по всему сиднейскому аэропорту. – Просим пассажиров срочно пройти к выходу 27».

Коннор и Мэгги зашагали в указанном направлении, пытаясь на несколько шагов опередить Стюарта и Тару. За прошедшие две недели Коннор с Мэгги сначала полюбили, а потом и зауважали Стюарта. В общем, подумал Коннор, это был один из самых удачно проведенных отпусков на его памяти.

Пройдя паспортный контроль, Коннор отошел в сторонку, а Мэгги пошла предупредить стюардессу, что два последних пассажира скоро подойдут. Когда Тара через несколько минут появилась из-за угла, Коннор подошел к ней и нежно обнял за плечи.

– Мы с мамой думаем, что Стюарт… – Коннор колебался.

– Я знаю, – прохныкала Тара. – Сразу же, как вернусь в Стэнфорд, попрошу, чтобы мне разрешили дописать диссертацию в Сиднейском университете.

– Она боится летать? – увидев плачущую Тару, шепотом спросила у Мэгги стюардесса.

– Нет. Просто ей пришлось оставить кое-что, что не пропустили бы через таможню.

– Вы уверены, что Крису Джексону можно доверять?

– Нет, господин президент. Я уверен только в одном: Джексон ненавидит – повторяю, ненавидит – Хелен Декстер так же сильно, как и вы.

– Это неплохая рекомендация, – сказал президент. – По каким еще причинам вы выбрали именно его?

– Джексон обладает и другими необходимыми нам качествами. Во Вьетнаме он дослужился от строевого офицера до начальника контрразведки. Кроме того, отлично зарекомендовал себя на посту замдиректора ЦРУ.

– Почему он так поспешно уволился из ЦРУ? Ведь у него были хорошие перспективы роста?

– Подозреваю, Хелен Декстер считала их чрезмерно хорошими. Она видела в нем сильного претендента на должность директора.

– Если Джексон докажет, что это она приказала убить Рикардо Гусмана, он снова сможет серьезно претендовать на эту должность. Так что давайте надеяться, что он достанет такую гору доказательств, под которой мы сможем торжественно похоронить Декстер.

Мэгги принялась названивать в Сан-Франциско, не успели они переступить порог своего дома в Джорджтауне. Коннор распаковывал чемоданы и слушал разговор жены с дочерью. Они расстались в аэропорту Лос-Анджелеса, где Тара пересела на самолет до Сан-Франциско.

– У тебя все в порядке? – спросила Мэгги.

– Да, все отлично, – ответила Тара.

Затем на протяжении нескольких минут она пыталась убедить свою мать, что не собирается совершать необдуманных поступков. Наконец она не выдержала:

– А папа далеко?

– Рядом. – Мэгги дала трубку Коннору.

– Пап, сделай мне одолжение. Пожалуйста, объясни маме, что я не собираюсь делать никаких глупостей. Стюарт обещал приехать к Рождеству, и я уверена, что смогу продержаться до этого времени. Кстати, пап, я уже знаю, какой подарок хочу на Рождество.

– И что же ты хочешь, котенок?

– На протяжении следующих восьми месяцев ты будешь платить за мои международные звонки. Они могут обойтись намного дороже подержанного автомобиля, который ты обещал мне купить, если я успешно защищу диссертацию.

Коннор рассмеялся:

– О'кей. Пока, котенок.

Он положил трубку и ободряюще улыбнулся Мэгги. Он уже собирался ей сказать, чтобы она перестала волноваться, но тут телефон зазвонил снова. Коннор поднял трубку.

– Извините, что сразу беспокою вас, – сказала его секретарша Джоан Беннетт, – но мне только что звонил босс, и, похоже, это очень срочно. Когда вы сможете подъехать в офис?

Коннор посмотрел на часы:

– Буду через двадцать минут.

– Кто это? – спросила Мэгги.

– Джоан. Нужно подписать пару контрактов.

Коннор вышел, прежде чем Мэгги успела задать ему еще какие-нибудь вопросы. Он сел в свою старую «тойоту» и выехал на 29-ю улицу. Через пятнадцать минут он уже съезжал по пандусу в подземный гараж.

В здании Коннора приветствовал охранник:

– С возвращением, мистер Фицджеральд. Не думал увидеть вас раньше понедельника.

– Я вас тоже, – ответил Коннор, шутливым жестом отдал охраннику честь и направился к лифтам.

На восьмом этаже его встретила улыбка секретарши. На стене у нее над головой было выведено «Мэриленд иншуранс».

– Вас дожидается посетитель, мистер Фицджеральд, – сказала она.

Коннор улыбнулся и пошел дальше по коридору. Свернув за угол, он вошел в свой кабинет. За его столом сидела та, которая, как знал Фицджеральд, не отдыхала никогда.

– У нас неприятности, – произнесла Хелен Декстер и подвинула ему папку.

– Дай мне одну приличную зацепку. Я сам сделаю всю черную работу, – говорил Джексон.

– Я бы с удовольствием, Крис, – отвечал ему начальник полиции Боготы. – Но мне дали понять, что ты теперь нежелательный иностранец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смертельный рейс
Смертельный рейс

Одна из самых популярных серий А. Тамоникова, где собраны романы о судьбе уникального спецподразделения НКВД, подчиненного лично Л. Берии. Общий тираж автора – более 10 миллионов экземпляров. «Смертельный рейс» – о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии».Для переброски по ленд-лизу стратегических грузов из США в СССР от Аляски до Красноярска прокладывается особый авиационный маршрут. Вражеская разведка всеми силами пытается сорвать планы союзников. Для предотвращения провокаций в район строящегося аэродрома направляется группа майора Максима Шелестова. Оперативники внедряют в действующую диверсионную группу своего сотрудника. Ему удается выйти на руководителей вражеского подполья буквально накануне намеченной немцами операции…«Эта серия хороша тем, что в ней проведена верная главная мысль: в НКВД Лаврентия Берии умели верить людям, потому что им умел верить сам нарком. История группы майора Шелестова сходна с реальной историей крупного агента абвера, бывшего штабс-капитана царской армии Нелидова, попавшего на Лубянку в сентябре 1939 года. Тем более вероятными выглядят на фоне истории Нелидова приключения Максима Шелестова и его товарищей, описанные в этом романе." – С. Кремлев

Александр Александрович Тамоников

Детективы / Шпионский детектив / Боевики
Странники
Странники

Вторая книга дилогии о сотрудниках ФСБ. Повесть рассказывает о самоотверженной работе чекистов, умело раскрывающих сложное и запутанное дело.Читатель узнает, как необходимо быть бдительным и внимательным и как любой на первый взгляд факт дает возможность сотрудникам органов госбезопасности разоблачить важных государственных преступников. Дело, которому они служат, требует не только мужества, находчивости, неколебимой твердости, но и душевной чуткости, любви к человеку, высокой нравственной чистоты. Современный облик cлужбы определяют прежде всего люди — сотрудники ФСБ. От их профессионализма, отношения к делу, моральных качеств зависит как эффективность всей деятельности, так и авторитет органов безопасности.Сотрудникам органов безопасности всегда были присущи прежде и отличают их и сегодня такие качества, как патриотизм, чувство гражданской ответственности за судьбу Родины, верность воинской присяге. Для них честь, смелость, мужество и готовность к самопожертвованию являются не простыми словами, а понятиями, наполненными глубоким внутренним содержанием, нравственной основой жизни.

Олег Красин

Детективы / Шпионский детектив / Боевики / Шпионские детективы
Седьмая чаша
Седьмая чаша

Пеев Д.Седьмая чаша: Детективные повести. Пер. с болг.— М.: Радуга, 1988. — 368 с.Димитр Пеев — известный болгарский писатель, доктор юридических наук — выстраивает сюжеты повестей, как бы приглашая читателя вместе исследовать актуальные проблемы современности.Повесть «Вероятность равна нулю» — о подрывной деятельности западных спецслужб против стран социалистического содружества. В повести «Седьмая чаша» ряд персонажей дают повод подозревать их в совершении преступления. Анализируя жизнь каждого, писатель размышляет, нет ли у них какого-то общего для всех нравственного изъяна. «Джентльмен» (повесть-загадка, до самого конца кажущаяся неразрешимой) демонстрирует нам дар Пеева — мастера острого сюжета и ярких характеров.Автор исследует широкий круг нравственных вопросов: развенчивает явления стяжательства, казнокрадства, коррупции, которые тормозят развитие общества, строящего социализм.http://publ.lib.ru/publib.html

Димитр Пеев

Детективы / Шпионский детектив / Полицейские детективы / Шпионские детективы