Читаем Одинокая душа призрачного счастья. Том1 (СИ) полностью

— Люблю тебя, — чуть слышно произнес он.

Эвелин посмотрела ему в глаза и коснулась пальцами щеки, немного колючей от трехдневной щетины.

— Я тоже люблю вас, мой генерал.

— Прошу, назови меня по имени… — взгляд его стал умоляющим.

— Ноа… — чуть слышно проговорила она.

— Повтори еще раз.

— Ноа…

Он зарылся пальцами в ее распущенные густые локоны и крепко прижал к своей груди.

— Клянусь: я буду любить тебя вечно, — уверенно проговорил генерал, а Эвелин еще крепче прижалась к нему, обхватив руками. Стояла и слушала биение родного сердца. И верила каждому его слову. — Моя девочка…

— Твоя…

— Моя Эвелин…

* * *

Эвелин проснулась в полном смятении чувств, настолько сон оказался реальным. Снова возникло ощущение, что все это когда-то уже происходило с ней на самом деле.

«Что же это? — подумала она. — Игра разгоряченной фантазии или воспоминания из прошлой жизни…?»

Юная графиня не знала ответов на свои вопросы, но чувствовала: мир изменился вокруг нее! С этого самого момента в душе поселилось что-то светлое, похожее на счастье, и бабочки неожиданно забились внизу живота.

Повернувшись на бок, она посмотрела на смятую подушку, лежащую рядом, притянула ее к себе, обхватив руками, и, уткнувшись носом, втянула запах притягательного мужчины, который с каждым днем все больше занимал ее мысли.

Против воли возникло желание поскорее увидеть Ноа, проверить, насколько он похож на того мужчину, что снился ей ночью, почувствовать теплый взгляд необычных глаз и услышать бархатный тембр голоса, непроизвольно задевающий струны ее трепетной души.

«Уж не влюбилась ли ты, часом, девица?» — улыбнувшись, спросила она у своего отражения в зеркале, отчего щеки покрылись румянцем.

Испугавшись ответа на свой вопрос, Эви наспех привела в порядок измятую во время сна мужскую одежду и спустилась вниз.

Первым делом, она решила заглянуть в кабинет Ноа, но проходя мимо парадного входа, услышала, как кто-то негромко скребется у порога. Девушка замерла, прислушиваясь к странному звуку.

— Эван, раз ты уже внизу, будь добр, открой! Это Чарли вернулся, — раздался голос Изабель откуда-то сверху.

— Хорошо! — ответила Эвелин, распахнула входную дверь и обомлела от неожиданности.

На пороге стоял огромный лохматый волк. Девушка замерла на месте не в силах дышать, вспомнилось недавнее нападение хищника в лесу. Страх сковал тело, лишая возможности даже закричать. Зверь, тем временем, не проявляя ни малейшей агрессии, повел носом, втягивая, по всей видимости, приятный для него запах, и нагло вторгся в комнату, мимоходом скользнув пыльным лбом по ее бедру.

Эви шокировано проследила взглядом за тем, как удивительный гость, вполне себе по-свойски, прошел через холл прямиком в ванную. Заплескалась вода, словно кто-то умывался в ушате, и уже через несколько минут в распахнувшуюся дверь вышел мужчина с мокрыми волосами, лет пятидесяти с небольшим, крупного телосложения. Из одежды на него был накинут лишь халат.

— Чарли! Рада тебя видеть! — поприветствовала его появившаяся, словно из ниоткуда, Изабель. — Ты припозднился.

— Были неотложные дела, — ответил ей Чарли и перевел взгляд на Эви, которая, по договоренности с инквизитором, продолжала играть роль мальчика. Оборотень приблизился к девушке, с интересом рассматривая ее необычный образ, затем широко улыбнулся, взял ее за руку и, поцеловав тыльную сторону ладони, проронил: — Миледи…

Эвелин от неожиданности еще шире распахнула и без того удивленные глаза.

— Миледи…? — нахмурившись, повторила Изабель, а Чарли замолчал, поджав губы, понимая, что, возможно, сказал что-то лишнее.

Обстановку разрядил вышедший из кабинета хозяин дома.

— Друзья! — обратился он ко всем сразу. — Раз вы уже в сборе, позвольте представить вам Эвелин! — произнося эти слова, Ноа сиял, как начищенная монета.

По его искрящемуся взгляду Изабель сразу поняла, кто стоит перед ними.

— Та самая… Эвелин? — удивленно воскликнула она. — Этого не может быть!

— Как видите: может, — подтвердил Ноа и, приобняв растерянную девушку за плечи, продолжил: — Еще какое-то время, для посторонних, она останется моим помощником Эваном. Прошу всячески поддержать эту легенду. Чарли и я отвечаем за ее безопасность! Изабель берет шефство над Бонни, — распорядился бывший генерал, указывая на рыжика, который к тому времени тоже вышел в холл и с интересом осматривал собравшуюся компанию. — Всем все понятно?

— Да, господин, — ответил Чарли за себя и за вампиршу. Она никак не могла оправиться от услышанного и продолжала молча сверлить взглядом блондинку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература