Бонни пошел прямо к телевизору, умоляюще сказав матери:
— Всего пять минут!
— Хорошо, — согласилась мать Лисий. — Пять минут — и потом сразу же спать.
Женщины пошли на кухню. Стол был накрыт на затененной веранде, прилегающей к кухне. В углу пламенели угли открытого очага, на которых готовилось мясо.
— Могу предложить вырезку и салат, — сказала мать Лисий. — Я никого не ждала.
— Что касается, меня, то все замечательно, — сказала Джери-Ли.
— Обычно я готовлю жареных цыплят, ребрышки на углях и различную зелень, но Лисия не любит нашу, негритянскую кухню. Она говорит, что наши блюда слишком жирные, а Лисия вечно на диете.
— Мама! — рассмеялась Лисия.
— Ладно, ладно, — сказала мать, — Ты бы пошла, посмотрела, сможешь ли загнать своего сына в кровать. А я пока поставлю вырезку на угли. Как вы любите мясо? — спросила она Джери-Ли.
— Недожаренным.
— Вроде Лисий, — фыркнула мать. — А я предпочитаю хорошо прожаренное. Я не принадлежу к этим, сыроядцам.
— Я могу вам помочь? — спросила с улыбкой Джери-Ли.
— Нет. Я привыкла управляться сама. Впрочем, может быть, вы приготовите холодные напитки? У меня есть любые фруктовые джусы. А вот ликеров и различных содовых мы не держим.
— Все, что есть, — замечательно, миссис Уоллас.
— Лисия любит апельсиновый джус, но мой самый любимый — гавайский пунш.
— Я обязательно его попробую.
— Я брошу лед. Со льдом он кажется не таким сладким.
Мясо шипело, когда вернулась Лисия.
— Вырезка пахнет заманчиво, — сказала она, усаживаясь за стол.
— У меня есть знакомый мясник в универсаме, который вырезает специально для меня, — пояснила мать. — И не берет ничего сверху!
— Моя мама чувствует себя в универсаме как хозяйка, — сказала Лисия Джери-Ли, встала и подошла к грилю. — На мой взгляд, мясо уже готово.
Миссис Уоллас встала и тоже посмотрела на мясо.
— Садись-ка на свое место и не вмешивайся, — сказала она тоном, не терпящим возражения. — В этом доме я занимаюсь готовкой!
— Да, мама! — покорно сказала Лисия и посмотрела, хитро улыбаясь, на Джери-Ли.
Джери-Ли, не говоря ни слова, ответила ей такой же улыбкой.
Они закончили около одиннадцати. За едой мать Лисий говорила, не переставая. Совершенно очевидно, что недельный запас новостей и естественная потребность в общении и разговорах — чрезмерная нагрузка для одного вечера. Но Лисия, тем не менее, терпеливо слушала — о занятиях Бонни, о покупках, о водопроводчике. Все обычные тривиальности повседневной жизни выливались за столом. В ее рассказах чувствовалась гордость от того, что она так хорошо со всем управляется. Кроме того, одобрение Лисий, судя по всему, было ей просто необходимо. И когда Лисия похвалила ее, она совершенно расплылась от удовольствия.
Джери-Ли задумалась и не заметила, как Лисия встала из-за стола и остановилась за ее спиной.
— Совсем не похоже на город, — сказала она.
— Разве вы не останетесь на ночь? — удивилась мать.
— Может быть, у Джери-Ли есть дела на утро? — ответила Лисия.
— Есть дела? — прямо спросила мать.
— Я бы не хотела вас затруднять, — сказала Джери-Ли.
— Какие могут быть затруднения? — возразила быстро миссис Уоллас. — В спальне Лисий стоят огромные двойные кровати.
Лисия улыбнулась.
— Мама любит, когда удается настоять на своем. Джери-Ли согласно кивнула, поднялась из-за стола, взяла свою тарелку.
— Позвольте, миссис Уоллас, помочь вам с посудой.
— Да вам незачем тут беспокоиться ни о чем, девочка, — сказала миссис Уоллас. — У меня автоматическая кухня с посудомойкой и всем прочим.
На втором этаже располагались три спальни. Лисия занимала главную.
Она была угловой и отделялась от других просторной ванной комнатой. Лисия остановилась на ступенях лестницы, ведущей на второй этаж, и поцеловала мать.
— Спокойной ночи, мама!
— Спокойной ночи, миссис Уоллас, спасибо вам огромное, — сказала Джери-Ли.
Пожилая женщина кивнула и пошла через холл к своей комнате. Джери-Ли поднялась вслед за Лисией на второй этаж. Они вошли в спальню. На столике между кроватями горел маленький ночник.
Лисия направилась в ванную комнату.
— Я достану новую зубную щетку для вас, — сказала ока. — Ночные рубашки в шкафу. Сейчас выберу подходящую.
— Спасибо.
Джери-Ли подошла к открытому окну и глубоко вдохнула свежий ночной воздух, наполненный запахом зелени.
До ее слуха донеслись слова Лисий:
— Совсем не так, как в городе.
— Я почти забыла, как пахнет свежий воздух. Лисия вытащила из шкафа великолепно отглаженную ночную рубашку, протянула ее Джери-Ли.
— Эта подойдет?
— Замечательно.
— Вы можете пойти в ванную первой, — сказала Лисия и отдала ей ночную рубашку.
Джери-Ли взяла ее и вошла в ванную, закрыв за собой дверь. Быстро разделась и аккуратно повесила одежду на вешалку. Извлекла зубную щетку из упаковки, почистила зубы, вымыла лицо. До этого момента она чувствовала себя великолепно, просто замечательно, а сейчас вдруг занервничала. Она полезла в сумочку, стала перебирать там вещи. Насколько она помнила, у нее должен быть с собой валиум. Наконец она нашла таблетку и быстро проглотила ее. От одной мысли, что валиум ей всегда помогает, начала успокаиваться.