Читаем Одинокая леди полностью

Он быстро повел ее к двери. Она шла за ним вслепую, ничего не видя, потому что обернула газету вокруг лица. Репортеры как по команде закричали:

— Ладно, Джейн, чего там, — позволь нам сделать хороший снимок!

— Паблисити поднимет твои шансы в следующий выход.

— Докажи нам, что у тебя есть кое-что еще, кроме задницы и сисек!

Тут она услышала голос Милстейна:

— Осторожно, здесь ступеньки. Она споткнулась и чуть не упала. Его рука поддержала ее. Еще мгновение — и они оказались в здании.

— Вы в порядке? — спросил он. Она кивнула.

— Нам придется подняться на два этажа пешком — в это время лифт еще не работает, не включен.

— Хорощо, и огромное спасибо, — сказала она, направляясь вслед за ним к лестнице.

Он смущенно улыбнулся.

— Не стоит.

На второй лестничной площадке он остановился.

— Вас должны зарегистрировать и опросить. Там тоже будут репортеры, но уже без фоторепортеров. Вам не обязательно с ними разговаривать, Я постараюсь проделать все формальности как можно быстрее.

Они вошли в просторную комнату через боковую дверь и сразу же оказались у самого стола сержанта. Только тогда репортеры заметили ее. Рт тотчас же забросали вопросами. Оказалось, что они уже хорошо информированы: знали ее имя и где она работает. Она опустила голову и ни на кого не смотрела.

Милстейн постарался сделать все быстро, как он и обещал. Он прошептал что-то сержанту, сидевшему за столом. Тот согласно кивнул и указал им на дверь, ведущую в соседнее помещение. Милстейн провел ее сквозь толпу в маленькую комнатку.

— Сержант мой друг, — сказал он; — Он принесет сюда форму и здесь же заполнит ее, а не перед этой толпой.

— Что вы ему сказали? — спросила Джери-Ли.

— Я спросил его, — ответил, улыбаясь, Милстейн, — хочет ли он помочь Коллинзу скорее стать лейтенантом.

Она засмеялась и вдруг ощутила, что смех буквально застрял у нее в горле. Видимо, две таблетки так сильно подействовали, что она была не в себе. Чему она смеется? Чему можно смеяться в ее положении? Чему можно смеяться перед этими зарешеченными окнами? Нет... Она не снимается в фильме. И не играет в спектакле. Это все взаправду. Настоящее...

Она открыла сумочку и стала искать сигарету. Она точно помнила, что там лежала целая пачка, но либо она не может найти, либо что-то спутала...

Джери-Ли растерянно посмотрела на Милстейна. Странно дрожащим голосом она спросила его:

— У вас есть закурить?

Он молча достал из кармана пачку и протянул ей.

— Вам когда-нибудь раньше приходилось оказываться в подобной ситуации? Или хотя бы в полиции?

— Нет, — сказала она, глубоко затягиваясь. — Ужасно. Это просто ужасно... Он ничего не ответил.

— А что теперь?

— После того как сержант закончит первый опрос и запишет все ваши данные, вы сдадите ваши вещи o— я имею в виду ценности — специальному клерку. Затем мы снимем отпечатки пальцев. Сфотографируем. После этого вас отправят в женское отделение, где надзирательница обыщет вас и определит в камеру до суда, который должен состояться завтра утром.

— И я все время должна оставаться в камере? До самого суда? Всю мочь?

Он кивнул.

— В кино обычно люди выходят под залог или что там еще нужно.

— Совершенно верно, но для этого необходимо решение судьи.

Вошел сержант. В руках у него была большая зеленая папка.

— Имя, возраст и адрес, — спросил он деловито, усевшись за стол.

Она неуверенно взглянула на Милстейна, — он кивнул.

— Джейн Рэндолф, проезд Монтесито, Санта-Моника, дом 1119, квартира двадцать восемь.

— Угу, — буркнул сержант, записывая. Потом сказал Милстейну:

— .Коллинз уже заполнил листок с обвинением.

— Что он там написал?

— Транспортировка и хранение восьмидесяти килограмм марихуаны с целью продажи, — прочитал он запись на другом листке, который лежал в той же зеленой папке.

— Но это не правда! — возмутилась Джери-Ли. — Я не имею ничего общего с марихуаной.

Не обращая внимания на ее яростный протест, сержант поднялся из-за стола.

— Ты как решил — отведешь сам или передашь сразу же надзирательнице?

— Сам отведу, — ответил Милстейн. — Мы пойдем здесь, — сказал он, указывая на другую дверь.

Джери-Ли последовала за ним в коридор. Они остановились у двери рядом с открытым окошком в стене. Милстейн нажал на кнопку вызова.

— Но ведь это нечестно, — сказала Джери-Ли. — Почему Коллинз не стал слушать то, что я говорила?

В окошке появился полицейский в рубашке с короткими рукавами.

— Выложите "содержимое вашей сумочки на прилавок, снимите кольца, часы, украшения, — сказал он привычно нудным голосом. — Ваше имя, номер?

— Джейн Рэндолф, — ответила она. — А какой номер?

Полицейский, не поднимая глаз от бумаг, ответил:

— Каждый арестант имеет свой номер.

— Номер у меня, — сказал Милстейн и протянул ему лист бумаги, затем пояснил Джери-Ли, стараясь успокоить ее:

— Обычная рутинная процедура.

Она открыла сумочку и высыпала содержимое ее на прилавок. Сняла часы с руки и положила вместе с другими вещами в ту же кучку. Клерк начал записывать каждую вещь в отдельности. Она нервно курила, делая затяжку за затяжкой, и Милстейн заметил, как дрожат ее пальцы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже