Читаем Одинокая звезда полностью

После разговора с другом, Мёрф призадумался. Потом он вышел на улицу и огляделся. Убедившись, что за ним не следят, он пошел к настоящему "месту преступления" и пошарил в кустах. Точно, пакет лежит. Мерф взял его и снова оглянулся.


Парикмахер размышлял: дело нравилось ему все меньше и меньше. Он снова взялся за телефон.

— Слушай, Тод, тот мужик, которого ты…, нет, нет, не сбил. Ну, он потерял тут пакет, когда упал, а теперь они его ищут. Слушай, Тод, я приеду к тебе сейчас, давай посмотрим, вдруг в нем наркотики?


***

Все трое сидели в гостиной миссис Доу и переживали события.

— Как я оплошал! — вздыхал Сарториус. — Простое дело, а я его провалил!

Его утешали, как могли, но дела и впрямь были плохи: Валету прямо в руки попались бумаги, за которыми он охотился.

— А что из всего этого может получиться? — спросил Дарби.

— Давайте просчитаем варианты. Во-первых, мы не знаем, какой информацией обладает Валет. Это уже неопределенность. Но что он может узнать из бумаг? А из бумаг преступник мог узнать многое. Мы с вами еще не дочитали хроники до конца. Если он прочтет все, то получит в руки все ключи.

— Так давайте и мы скорее дочитаем! — воскликнула миссис Оливия.

— Вы правы, чем быстрее мы будем действовать, тем больше людей избегнет опасности. Но сейчас мы с вами не читать сядем, а немедля отправимся к этим ребятам и поговорим с ними. Если они хоть как-то замешаны в это дело, то им просто опасно выходить на улицу, как, впрочем, и оставаться дома.

— А кому еще грозит опасность? — забеспокоился Дарби.

— Нам с вами, безусловно, надо быть осторожными, но есть те, кого это касается напрямую — это Стражи!

— Вы думаете, они еще существуют?! — изумилась миссис Доу.

— Если даже нет, то в местах входов живут люди, а Валет Бурбон привык избавляться от тех, кто мешает ему, очень легко!

— Кто же это может быть?! — заволновалась миссис Оливия.

— По моим представлениям, исходя из того, что я обнаружил в архивах, это в первую очередь Фрэнк Макконнехи, вторые кандидаты — Тороссы в горах, а третьего я недавно видел — это Томас Мбонга.

— Так ведь все трое упоминаются в хрониках! — воскликнул Дарби.

— И больше упоминается, например, Датчане, пятеро братьев.


Пазола развернул рисунок Ключа и зачитал список Стражей.

— Харралд в хрониках нам еще не встретился, но я уверен, что все еще впереди.

— Вот Торосс Синеглазый в Соколином Гнезде, А где соколы? В горах! Причем, из легенды о Лысом Ульрихе, которую мне прочитал Марч, я узнал, что Тороссы как-то связаны с соколами. А вот Дэрк Макконнехи, ирландец. А ведь Фрэнк тоже ирландец. Норд — это скорее всего не имя Торосса, а означает — Северянин.

— Здорово! — Дарби восхищенно посмотрел на Пазолу и своим искренностью хоть немного утешил его от тяжелых мыслей. — Дальше что?

— А вот черный Мбонга и его башня под номером четыре. Мельница очень древняя, но, думается мне, поначалу она была именно Башней, и сейчас гораздо больше похожа на Башню, а не на мельницу. Интереснее всех Стюарт, он же изменник. Его Вход — Корона. Судя по описаниям в Хрониках Марвелла, он — шотландский принц, участник заговора против английской короны, мятежник. Его потомки взяли себе фамилию Доркинс. Один из этих Доркинсов-Стюартов умер две недели назад в тюрьме в Д. А другой, это Фицджеральд, по вашему — Пак, пропал примерно тогда же. Так вот, я думаю, что Доркинсы, ранее Стюарты — тоже из Стражей. Джеронимо достался Дуб. Есть здесь такое место?

— Никогда не слышала про дубы в нашей местности.

— Есть еще Сакс Старлейк, то есть англичанин, он Страж в Улитке. Где это?

— Не знаю! — вместе ответили Оливия и Дарби.

— Остался Харралд Датчанин, ему достается Пятый брат. Это что?

Дарби почесал затылок, а миссис Оливия отрицательно качнула головой.

— Подвожу итоги: мы обязаны предупредить Макконнехи, Мбонгу и Тороссов о возможной опасности.

— А сейчас что? — приготовился к действиям Дарби.

— А сейчас мы с вами поедем к ребятам. Надо выяснить обстоятельства утери бумажника. Что-то во всем этом есть странное.


***

Пазола и Дарби вдвоем отправились к Ларкиным, где накануне их видел Дарби. У Ларкиных детей не обнаружилось. От родителей стало известно, что они гостят у Валентаев.

— Это рядом, — Дарби указал дальше по улице, — через пару домов.

У дома стоял красный "Пассат". Посетители прошли по плиточной дорожке ко входу. Под навесом разговаривали двое мужчин лет под сорок. Мистер Валентай слегка побледнел, увидев гостей. В его собеседнике пришедшие признали парикмахера Мёрфи. Он поднялся и бросил взгляд на пластырь, которым была закрыта ссадина на лбу Сарториуса. Парикмахер тоже во все глаза смотрел на него.

— Я очень странно выгляжу? — шепотом спросил Пазола у Дарби.

Тот осмотрел его и не нашел ничего странного.

— Они наверху, в мансарде. — сообщил Валентай. — А вы по какому делу?

— Да так, — уклонился Пазола, — надо кое-какие мелочи уточнить.

Гости отправились наверх. А друзья детства мрачно переглянулись.

— За лжесвидетельство срок дают. — уныло заметил Мёрфи.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези